पवित्र कुरान सूरा अस-शुआरा आयत ५१
Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 51
अस-शुआरा [२६]: ५१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِنَّا نَطْمَعُ اَنْ يَّغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطٰيٰنَآ اَنْ كُنَّآ اَوَّلَ الْمُؤْمِنِيْنَ ۗ ࣖ (الشعراء : ٢٦)
- innā
- إِنَّا
- Indeed we
- बेशक हम
- naṭmaʿu
- نَطْمَعُ
- hope
- हम उम्मीद रखते हैं
- an
- أَن
- that
- कि
- yaghfira
- يَغْفِرَ
- will forgive
- बख़्श देगा
- lanā
- لَنَا
- us
- हमारे लिए
- rabbunā
- رَبُّنَا
- our Lord
- हमारा रब
- khaṭāyānā
- خَطَٰيَٰنَآ
- our sins
- ख़ताऐं हमारी
- an
- أَن
- because
- कि
- kunnā
- كُنَّآ
- we are
- हैं हम
- awwala
- أَوَّلَ
- (the) first
- सबसे पहले
- l-mu'minīna
- ٱلْمُؤْمِنِينَ
- (of) the believers"
- ईमान लाने वाले
Transliteration:
Innaa natma'u ai yaghfira lanaa Rabbunna khataa yaanaaa an kunnaaa awwalal mu'mineen(QS. aš-Šuʿarāʾ:51)
English Sahih International:
Indeed, we aspire that our Lord will forgive us our sins because we were the first of the believers." (QS. Ash-Shu'ara, Ayah ५१)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
हमें तो इसी की लालसा है कि हमारा रब हमारी ख़ताओं को क्षमा कर दें, क्योंकि हम सबसे पहले ईमान लाए।' (अस-शुआरा, आयत ५१)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
हम चँकि सबसे पहले ईमान लाए है इसलिए ये उम्मीद रखते हैं कि हमारा परवरदिगार हमारी ख़ताएँ माफ कर देगा
Azizul-Haqq Al-Umary
हम आशा रखते हैं कि क्षमा कर देगा, हमारे लिए, हमारा पालनहार, हमारे पापों को, क्योंकि हम सबसे पहले ईमान लाने वाले हैं।