Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अस-शुआरा आयत ४९

Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 49

अस-शुआरा [२६]: ४९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قَالَ اٰمَنْتُمْ لَهٗ قَبْلَ اَنْ اٰذَنَ لَكُمْۚ اِنَّهٗ لَكَبِيْرُكُمُ الَّذِيْ عَلَّمَكُمُ السِّحْرَۚ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُوْنَ ەۗ لَاُقَطِّعَنَّ اَيْدِيَكُمْ وَاَرْجُلَكُمْ مِّنْ خِلَافٍ وَّلَاُصَلِّبَنَّكُمْ اَجْمَعِيْنَۚ (الشعراء : ٢٦)

qāla
قَالَ
He said
कहा
āmantum
ءَامَنتُمْ
"You believed
ईमान लाए तुम
lahu
لَهُۥ
in him
उस पर
qabla
قَبْلَ
before
इससे पहले
an
أَنْ
[that]
कि
ādhana
ءَاذَنَ
I gave permission
मैं इजाज़त देता
lakum
لَكُمْۖ
to you
तुम्हें
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed he
बेशक वो
lakabīrukumu
لَكَبِيرُكُمُ
(is) surely your chief
अलबत्ता बड़ा है तुम्हारा
alladhī
ٱلَّذِى
who
जिसने
ʿallamakumu
عَلَّمَكُمُ
has taught you
सिखाया तुम्हें
l-siḥ'ra
ٱلسِّحْرَ
the magic
जादू
falasawfa
فَلَسَوْفَ
so surely soon
पस अलबत्ता ज़रूर
taʿlamūna
تَعْلَمُونَۚ
you will know
तुम जान लोगे
la-uqaṭṭiʿanna
لَأُقَطِّعَنَّ
I will surely cut off
अलबत्ता मैं ज़रूर काट दूँगा
aydiyakum
أَيْدِيَكُمْ
your hands
तुम्हारे हाथों को
wa-arjulakum
وَأَرْجُلَكُم
and your feet
और तुम्हारे पाँवों को
min
مِّنْ
of
मुख़ालिफ़ सिम्त से
khilāfin
خِلَٰفٍ
opposite sides
मुख़ालिफ़ सिम्त से
wala-uṣallibannakum
وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ
and I will surely crucify you
और अलबत्ता मैं ज़रूर सूली पर चढ़ाऊँगा तुम्हें
ajmaʿīna
أَجْمَعِينَ
all"
सब के सब को

Transliteration:

Qaala aamantum lahoo qabla an aazana lakum innahoo lakabeerukumul lazee 'alla makumus sihra falasawfa ta'lamoon; la uqatti'anna aidiyakum wa arjulakum min khilaafinw wa la usallibanna kum ajma'een (QS. aš-Šuʿarāʾ:49)

English Sahih International:

[Pharaoh] said, "You believed him [i.e., Moses] before I gave you permission. Indeed, he is your leader who has taught you magic, but you are going to know. I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will surely crucify you all." (QS. Ash-Shu'ara, Ayah ४९)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उसने कहा, 'तुमने उसको मान लिया, इससे पहले कि मैं तुम्हें अनुमति देता। निश्चय ही वह तुम सबका प्रमुख है, जिसने तुमको जादू सिखाया है। अच्छा, शीघ्र ही तुम्हें मालूम हुआ जाता है! मैं तुम्हारे हाथ और पाँव विपरीत दिशाओं से कटवा दूँगा और तुम सभी को सूली पर चढ़ा दूँगा।' (अस-शुआरा, आयत ४९)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

फिरऔन ने कहा (हाए) क़ब्ल इसके कि मै तुम्हें इजाज़त दूँ तुम इस पर ईमान ले आए बेशक ये तुम्हारा बड़ा (गुरु है जिसने तुम सबको जादू सिखाया है तो ख़ैर) अभी तुम लोगों को (इसका नतीजा) मालूम हो जाएगा कि हम यक़ीनन तुम्हारे एक तरफ के हाथ और दूसरी तरफ के पाँव काट डालेगें और तुम सब के सब को सूली देगें

Azizul-Haqq Al-Umary

(फ़िरऔन ने) कहाः तुम उसका विश्वास कर बैठे, इससे पहले कि मैं तुम्हें आज्ञा दूँ? वास्तव में, वह तुम्हारा बड़ा (गुरू) है, जिसने तुम्हें जादू सिखाया है, तो तुम्हें शीघ्र ज्ञान हो जायेगा, मैं अवश्य तुम्हारे हाथों तथा पैरों को विपरीत दिशा[1] से काट दूँगा तथा तुम सभी को फाँसी दे दूँगा!