पवित्र कुरान सूरा अस-शुआरा आयत ४९
Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 49
अस-शुआरा [२६]: ४९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
قَالَ اٰمَنْتُمْ لَهٗ قَبْلَ اَنْ اٰذَنَ لَكُمْۚ اِنَّهٗ لَكَبِيْرُكُمُ الَّذِيْ عَلَّمَكُمُ السِّحْرَۚ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُوْنَ ەۗ لَاُقَطِّعَنَّ اَيْدِيَكُمْ وَاَرْجُلَكُمْ مِّنْ خِلَافٍ وَّلَاُصَلِّبَنَّكُمْ اَجْمَعِيْنَۚ (الشعراء : ٢٦)
- qāla
- قَالَ
- He said
- कहा
- āmantum
- ءَامَنتُمْ
- "You believed
- ईमान लाए तुम
- lahu
- لَهُۥ
- in him
- उस पर
- qabla
- قَبْلَ
- before
- इससे पहले
- an
- أَنْ
- [that]
- कि
- ādhana
- ءَاذَنَ
- I gave permission
- मैं इजाज़त देता
- lakum
- لَكُمْۖ
- to you
- तुम्हें
- innahu
- إِنَّهُۥ
- Indeed he
- बेशक वो
- lakabīrukumu
- لَكَبِيرُكُمُ
- (is) surely your chief
- अलबत्ता बड़ा है तुम्हारा
- alladhī
- ٱلَّذِى
- who
- जिसने
- ʿallamakumu
- عَلَّمَكُمُ
- has taught you
- सिखाया तुम्हें
- l-siḥ'ra
- ٱلسِّحْرَ
- the magic
- जादू
- falasawfa
- فَلَسَوْفَ
- so surely soon
- पस अलबत्ता ज़रूर
- taʿlamūna
- تَعْلَمُونَۚ
- you will know
- तुम जान लोगे
- la-uqaṭṭiʿanna
- لَأُقَطِّعَنَّ
- I will surely cut off
- अलबत्ता मैं ज़रूर काट दूँगा
- aydiyakum
- أَيْدِيَكُمْ
- your hands
- तुम्हारे हाथों को
- wa-arjulakum
- وَأَرْجُلَكُم
- and your feet
- और तुम्हारे पाँवों को
- min
- مِّنْ
- of
- मुख़ालिफ़ सिम्त से
- khilāfin
- خِلَٰفٍ
- opposite sides
- मुख़ालिफ़ सिम्त से
- wala-uṣallibannakum
- وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ
- and I will surely crucify you
- और अलबत्ता मैं ज़रूर सूली पर चढ़ाऊँगा तुम्हें
- ajmaʿīna
- أَجْمَعِينَ
- all"
- सब के सब को
Transliteration:
Qaala aamantum lahoo qabla an aazana lakum innahoo lakabeerukumul lazee 'alla makumus sihra falasawfa ta'lamoon; la uqatti'anna aidiyakum wa arjulakum min khilaafinw wa la usallibanna kum ajma'een(QS. aš-Šuʿarāʾ:49)
English Sahih International:
[Pharaoh] said, "You believed him [i.e., Moses] before I gave you permission. Indeed, he is your leader who has taught you magic, but you are going to know. I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will surely crucify you all." (QS. Ash-Shu'ara, Ayah ४९)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उसने कहा, 'तुमने उसको मान लिया, इससे पहले कि मैं तुम्हें अनुमति देता। निश्चय ही वह तुम सबका प्रमुख है, जिसने तुमको जादू सिखाया है। अच्छा, शीघ्र ही तुम्हें मालूम हुआ जाता है! मैं तुम्हारे हाथ और पाँव विपरीत दिशाओं से कटवा दूँगा और तुम सभी को सूली पर चढ़ा दूँगा।' (अस-शुआरा, आयत ४९)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
फिरऔन ने कहा (हाए) क़ब्ल इसके कि मै तुम्हें इजाज़त दूँ तुम इस पर ईमान ले आए बेशक ये तुम्हारा बड़ा (गुरु है जिसने तुम सबको जादू सिखाया है तो ख़ैर) अभी तुम लोगों को (इसका नतीजा) मालूम हो जाएगा कि हम यक़ीनन तुम्हारे एक तरफ के हाथ और दूसरी तरफ के पाँव काट डालेगें और तुम सब के सब को सूली देगें
Azizul-Haqq Al-Umary
(फ़िरऔन ने) कहाः तुम उसका विश्वास कर बैठे, इससे पहले कि मैं तुम्हें आज्ञा दूँ? वास्तव में, वह तुम्हारा बड़ा (गुरू) है, जिसने तुम्हें जादू सिखाया है, तो तुम्हें शीघ्र ज्ञान हो जायेगा, मैं अवश्य तुम्हारे हाथों तथा पैरों को विपरीत दिशा[1] से काट दूँगा तथा तुम सभी को फाँसी दे दूँगा!