पवित्र कुरान सूरा अस-शुआरा आयत ४४
Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 44
अस-शुआरा [२६]: ४४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَاَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوْا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ اِنَّا لَنَحْنُ الْغٰلِبُوْنَ (الشعراء : ٢٦)
- fa-alqaw
- فَأَلْقَوْا۟
- So they threw
- तो उन्होंने डालीं
- ḥibālahum
- حِبَالَهُمْ
- their ropes
- रस्सियाँ अपनी
- waʿiṣiyyahum
- وَعِصِيَّهُمْ
- and their staffs
- और लाठियाँ अपनी
- waqālū
- وَقَالُوا۟
- and said
- और उन्होंने कहा
- biʿizzati
- بِعِزَّةِ
- "By the might
- क़सम है इज़्ज़ते
- fir'ʿawna
- فِرْعَوْنَ
- (of) Firaun
- फ़िरऔन की
- innā
- إِنَّا
- indeed we
- बेशक हम
- lanaḥnu
- لَنَحْنُ
- surely we
- अलबत्ता हम ही
- l-ghālibūna
- ٱلْغَٰلِبُونَ
- (are) the victorious"
- ग़ालिब आने वाले हैं
Transliteration:
Fa alqaw hibaalahum wa 'isiyyahum wa qaaloo bi'izzati Fir'awna innaa lanahnul ghaaliboon(QS. aš-Šuʿarāʾ:44)
English Sahih International:
So they threw their ropes and their staffs and said, "By the might of Pharaoh, indeed it is we who are predominant." (QS. Ash-Shu'ara, Ayah ४४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
तब उन्होंने अपनी रस्सियाँ और लाठियाँ डाल दी और बोले, 'फ़िरऔन के प्रताप से हम ही विजयी रहेंगे।' (अस-शुआरा, आयत ४४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
इस पर जादूगरों ने अपनी रस्सियाँ और अपनी छड़ियाँ (मैदान में) डाल दी और कहने लगे फिरऔन के जलाल की क़सम हम ही ज़रुर ग़ालिब रहेंगे
Azizul-Haqq Al-Umary
तो उन्होंने फेंक दी उपनी रस्सियाँ तथा अपनी लाठियाँ तथा कहाः फ़िरऔन के प्रभुत्व की शपथ! हम ही अवश्य प्रभुत्वशाली (विजयी) होंगे।