Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अस-शुआरा आयत ४

Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 4

अस-शुआरा [२६]: ४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اِنْ نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِّنَ السَّمَاۤءِ اٰيَةً فَظَلَّتْ اَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِيْنَ (الشعراء : ٢٦)

in
إِن
If
अगर
nasha
نَّشَأْ
We will
हम चाहें
nunazzil
نُنَزِّلْ
We can send down
हम उतार दें
ʿalayhim
عَلَيْهِم
to them
उन पर
mina
مِّنَ
from
आसमान से
l-samāi
ٱلسَّمَآءِ
the sky
आसमान से
āyatan
ءَايَةً
a Sign
कोई निशानी
faẓallat
فَظَلَّتْ
so would bend
तो हो जाऐं
aʿnāquhum
أَعْنَٰقُهُمْ
their necks
गर्दनें उनकी
lahā
لَهَا
to it
उसके लिए
khāḍiʿīna
خَٰضِعِينَ
(in) humility
झुकने वाली

Transliteration:

In nashaa nunazzil 'alaihim minas samaaa'i Aayatan fazallat a'naaquhum lahaa khaadi'een (QS. aš-Šuʿarāʾ:4)

English Sahih International:

If We willed, We could send down to them from the sky a sign for which their necks would remain humbled. (QS. Ash-Shu'ara, Ayah ४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

यदि हम चाहें तो उनपर आकाश से एक निशानी उतार दें। फिर उनकी गर्दनें उसके आगे झुकी रह जाएँ (अस-शुआरा, आयत ४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

अगर हम चाहें तो उन लोगों पर आसमान से कोई ऐसा मौजिज़ा नाज़िल करें कि उन लोगों की गर्दनें उसके सामने झुक जाएँ

Azizul-Haqq Al-Umary

यदि हम चाहें, तो उतार दें उनपर आकाश से ऐसी निशानी कि उनकी गर्दनें उसके आगे झुकी की झुकी रह जायें[1]।