पवित्र कुरान सूरा अस-शुआरा आयत ४
Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 4
अस-शुआरा [२६]: ४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِنْ نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِّنَ السَّمَاۤءِ اٰيَةً فَظَلَّتْ اَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِيْنَ (الشعراء : ٢٦)
- in
- إِن
- If
- अगर
- nasha
- نَّشَأْ
- We will
- हम चाहें
- nunazzil
- نُنَزِّلْ
- We can send down
- हम उतार दें
- ʿalayhim
- عَلَيْهِم
- to them
- उन पर
- mina
- مِّنَ
- from
- आसमान से
- l-samāi
- ٱلسَّمَآءِ
- the sky
- आसमान से
- āyatan
- ءَايَةً
- a Sign
- कोई निशानी
- faẓallat
- فَظَلَّتْ
- so would bend
- तो हो जाऐं
- aʿnāquhum
- أَعْنَٰقُهُمْ
- their necks
- गर्दनें उनकी
- lahā
- لَهَا
- to it
- उसके लिए
- khāḍiʿīna
- خَٰضِعِينَ
- (in) humility
- झुकने वाली
Transliteration:
In nashaa nunazzil 'alaihim minas samaaa'i Aayatan fazallat a'naaquhum lahaa khaadi'een(QS. aš-Šuʿarāʾ:4)
English Sahih International:
If We willed, We could send down to them from the sky a sign for which their necks would remain humbled. (QS. Ash-Shu'ara, Ayah ४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
यदि हम चाहें तो उनपर आकाश से एक निशानी उतार दें। फिर उनकी गर्दनें उसके आगे झुकी रह जाएँ (अस-शुआरा, आयत ४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
अगर हम चाहें तो उन लोगों पर आसमान से कोई ऐसा मौजिज़ा नाज़िल करें कि उन लोगों की गर्दनें उसके सामने झुक जाएँ
Azizul-Haqq Al-Umary
यदि हम चाहें, तो उतार दें उनपर आकाश से ऐसी निशानी कि उनकी गर्दनें उसके आगे झुकी की झुकी रह जायें[1]।