पवित्र कुरान सूरा अस-शुआरा आयत ३३
Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 33
अस-शुआरा [२६]: ३३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَنَزَعَ يَدَهٗ فَاِذَا هِيَ بَيْضَاۤءُ لِلنّٰظِرِيْنَ ࣖ (الشعراء : ٢٦)
- wanazaʿa
- وَنَزَعَ
- And he drew out
- और उसने खींच लिया
- yadahu
- يَدَهُۥ
- his hand
- हाथ अपना
- fa-idhā
- فَإِذَا
- and behold!
- तो अचानक
- hiya
- هِىَ
- It
- वो
- bayḍāu
- بَيْضَآءُ
- (was) white
- सफ़ेद /चमकता हुआ था
- lilnnāẓirīna
- لِلنَّٰظِرِينَ
- for the observers
- देखने वालों के लिए
Transliteration:
Wa naza'a yadahoo faizaa hiya baidaaa'u linnaa zireen(QS. aš-Šuʿarāʾ:33)
English Sahih International:
And he drew out his hand; thereupon it was white for the observers. (QS. Ash-Shu'ara, Ayah ३३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और उसने अपना हाथ बाहर खींचा तो फिर क्या देखते है कि वह देखनेवालों के सामने चमक रहा है (अस-शुआरा, आयत ३३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और (जेब से) अपना हाथ बाहर निकाला तो यकायक देखने वालों के वास्ते बहुत सफेद चमकदार था
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा अपना हाथ निकाला, तो अकस्मात वह उज्ज्वल था, देखने वालों के लिए।