पवित्र कुरान सूरा अस-शुआरा आयत १८९
Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 189
अस-शुआरा [२६]: १८९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَكَذَّبُوْهُ فَاَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۗاِنَّهٗ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيْمٍ (الشعراء : ٢٦)
- fakadhabūhu
- فَكَذَّبُوهُ
- But they denied him
- तो उन्होंने झुठला दिया उसे
- fa-akhadhahum
- فَأَخَذَهُمْ
- so seized them
- तो पकड़ लिया उन्हें
- ʿadhābu
- عَذَابُ
- (the) punishment
- अज़ाब ने
- yawmi
- يَوْمِ
- (of the) day
- दिन
- l-ẓulati
- ٱلظُّلَّةِۚ
- (of) the shadow
- सायबान के
- innahu
- إِنَّهُۥ
- Indeed it
- बेशक वो
- kāna
- كَانَ
- was
- था
- ʿadhāba
- عَذَابَ
- (the) punishment
- अज़ाब
- yawmin
- يَوْمٍ
- (of) a Day
- बड़े दिन का
- ʿaẓīmin
- عَظِيمٍ
- Great
- बड़े दिन का
Transliteration:
Fakazzaboohu fa akhazahum 'azaabu Yawmiz zullah; innahoo kaana 'azaaba Yawmin 'Azeem(QS. aš-Šuʿarāʾ:189)
English Sahih International:
And they denied him, so the punishment of the day of the black cloud seized them. Indeed, it was the punishment of a terrible day. (QS. Ash-Shu'ara, Ayah १८९)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
किन्तु उन्होंने उसे झुठला दिया। फिर छायावाले दिन की यातना ने आ लिया। निश्चय ही वह एक बड़े दिन की यातना थी (अस-शुआरा, आयत १८९)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
ग़रज़ उन लोगों ने शुएब को झुठलाया तो उन्हें साएबान (अब्र) के अज़ाब ने ले डाला- इसमे शक नहीं कि ये भी एक बड़े (सख्त) दिन का अज़ाब था
Azizul-Haqq Al-Umary
तो उन्होंने उसे झुठला दिया। अन्ततः, पकड़ लिया उन्हें छाया के[1] दिन की यातना ने। वस्तुतः, वह एक भीषण दिन की यातना थी।