पवित्र कुरान सूरा अस-शुआरा आयत १५८
Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 158
अस-शुआरा [२६]: १५८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَاَخَذَهُمُ الْعَذَابُۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً ۗوَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ (الشعراء : ٢٦)
- fa-akhadhahumu
- فَأَخَذَهُمُ
- So seized them
- फिर पकड़ लिया उन्हें
- l-ʿadhābu
- ٱلْعَذَابُۗ
- the punishment
- अज़ाब ने
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- यक़ीनन
- fī
- فِى
- in
- इसमें
- dhālika
- ذَٰلِكَ
- that
- इसमें
- laāyatan
- لَءَايَةًۖ
- surely is a sign
- अलबत्ता एक निशानी है
- wamā
- وَمَا
- but not
- और ना
- kāna
- كَانَ
- are
- थे
- aktharuhum
- أَكْثَرُهُم
- most of them
- अक्सर उनके
- mu'minīna
- مُّؤْمِنِينَ
- believers
- ईमान लाने वाले
Transliteration:
Fa akhazahumul 'azaab; inna fee zaalika la Aayah; wa maa kaana aksaruhum m'mineen(QS. aš-Šuʿarāʾ:158)
English Sahih International:
And the punishment seized them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers. (QS. Ash-Shu'ara, Ayah १५८)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अन्ततः यातना ने उन्हें आ दबोचा। निश्चय ही इसमें एक बड़ी निशानी है। इसपर भी उनमें से अधिकतर माननेवाले नहीं (अस-शुआरा, आयत १५८)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
फिर उन्हें अज़ाब ने ले डाला-बेशक इसमें यक़ीनन एक बड़ी इबरत है और इनमें के बहुतेरे ईमान लाने वाले भी न थे
Azizul-Haqq Al-Umary
और पकड़ लिया उन्हें यातना ने। वस्तुतः, इसमें बड़ी निशानी है और नहीं थे उनमें से अधिक्तर ईमान वाले।