पवित्र कुरान सूरा अल-फुरकान आयत ७५
Qur'an Surah Al-Furqan Verse 75
अल-फुरकान [२५]: ७५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اُولٰۤىِٕكَ يُجْزَوْنَ الْغُرْفَةَ بِمَا صَبَرُوْا وَيُلَقَّوْنَ فِيْهَا تَحِيَّةً وَّسَلٰمًا ۙ (الفرقان : ٢٥)
- ulāika
- أُو۟لَٰٓئِكَ
- Those
- यही लोग हैं
- yuj'zawna
- يُجْزَوْنَ
- will be awarded
- जो बदले में दिए जाऐंगे
- l-ghur'fata
- ٱلْغُرْفَةَ
- the Chamber
- बालाख़ाने
- bimā
- بِمَا
- because
- बवजह उसके जो
- ṣabarū
- صَبَرُوا۟
- they were patient
- उन्होंने सब्र किया
- wayulaqqawna
- وَيُلَقَّوْنَ
- and they will be met
- और वो इस्तक़बाल किए जाऐंगे
- fīhā
- فِيهَا
- therein
- उसमें
- taḥiyyatan
- تَحِيَّةً
- (with) greetings
- दुआए ख़ैर
- wasalāman
- وَسَلَٰمًا
- and peace
- और सलाम से
Transliteration:
Ulaaa'ika yujzawnal ghurfata bimaa sabaroo wa yulaqqawna feehaa tahiyyatanw wa salaamaa(QS. al-Furq̈ān:75)
English Sahih International:
Those will be awarded the Chamber for what they patiently endured, and they will be received therein with greetings and [words of] peace, (QS. Al-Furqan, Ayah ७५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
यही वे लोग है जिन्हें, इसके बदले में कि वे जमे रहे, उच्च भवन प्राप्त होगा, तथा ज़िन्दाबाद और सलाम से उनका वहाँ स्वागत होगा (अल-फुरकान, आयत ७५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
ये वह लोग हैं जिन्हें उनकी जज़ा में (बेहश्त के) बाला ख़ाने अता किए जाएँगें और वहाँ उन्हें ताज़ीम व सलाम (का बदला) पेश किया जाएगा
Azizul-Haqq Al-Umary
यही लोग, उच्च भवन अपने धैर्य के बदले में पायेंगे और स्वागत किये जायेंगे, उसमें आशीर्वाद तथा सलाम के साथ।