पवित्र कुरान सूरा अल-फुरकान आयत ७०
Qur'an Surah Al-Furqan Verse 70
अल-फुरकान [२५]: ७० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِلَّا مَنْ تَابَ وَاٰمَنَ وَعَمِلَ عَمَلًا صَالِحًا فَاُولٰۤىِٕكَ يُبَدِّلُ اللّٰهُ سَيِّاٰتِهِمْ حَسَنٰتٍۗ وَكَانَ اللّٰهُ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا (الفرقان : ٢٥)
- illā
- إِلَّا
- Except
- मगर
- man
- مَن
- (he) who
- जिसने
- tāba
- تَابَ
- repents
- तौबा की
- waāmana
- وَءَامَنَ
- and believes
- और वो ईमान लाया
- waʿamila
- وَعَمِلَ
- and does
- और उसने अमल करे
- ʿamalan
- عَمَلًا
- righteous deeds
- अमल
- ṣāliḥan
- صَٰلِحًا
- righteous deeds
- नेक
- fa-ulāika
- فَأُو۟لَٰٓئِكَ
- then (for) those
- तो यही लोग हैं
- yubaddilu
- يُبَدِّلُ
- Allah will replace
- बदल देगा
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah will replace
- अल्लाह
- sayyiātihim
- سَيِّـَٔاتِهِمْ
- their evil deeds
- उनकी बुराइयों को
- ḥasanātin
- حَسَنَٰتٍۗ
- (with) good ones
- भलाइयों से
- wakāna
- وَكَانَ
- And is
- और है
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- अल्लाह
- ghafūran
- غَفُورًا
- Oft-Forgiving
- बहुत बख़शने वाला
- raḥīman
- رَّحِيمًا
- Most Merciful
- बहुत रहम करने वाला
Transliteration:
Illaa man taaba wa 'aamana wa 'amila 'amalan saalihan fa ulaaa'ika yubad dilul laahu saiyi aatihim hasanaat; wa kaanal laahu Ghafoorar Raheemaa(QS. al-Furq̈ān:70)
English Sahih International:
Except for those who repent, believe and do righteous work. For them Allah will replace their evil deeds with good. And ever is Allah Forgiving and Merciful. (QS. Al-Furqan, Ayah ७०)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
सिवाय उसके जो पलट आया और ईमान लाया और अच्छा कर्म किया, तो ऐसे लोगों की बुराइयों को अल्लाह भलाइयों से बदल देगा। और अल्लाह है भी अत्यन्त क्षमाशील, दयावान (अल-फुरकान, आयत ७०)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
मगर (हाँ) जिस शख्स ने तौबा की और ईमान क़ुबूल किया और अच्छे अच्छे काम किए तो (अलबत्ता) उन लोगों की बुराइयों को ख़ुदा नेकियों से बदल देगा और ख़ुदा तो बड़ा बख्शने वाला मेहरबान है
Azizul-Haqq Al-Umary
उसके सिवा, जिसने क्षमा याचना कर ली और ईमान लाया तथा कर्म किया अच्छा कर्म, तो वही हैं, बदल देगा अल्लाह, जिनके पापों को पुण्य से तथा अल्लाह अति क्षमी, दयावान् है।