पवित्र कुरान सूरा अल-फुरकान आयत ७
Qur'an Surah Al-Furqan Verse 7
अल-फुरकान [२५]: ७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَقَالُوْا مَالِ هٰذَا الرَّسُوْلِ يَأْكُلُ الطَّعَامَ وَيَمْشِيْ فِى الْاَسْوَاقِۗ لَوْلَآ اُنْزِلَ اِلَيْهِ مَلَكٌ فَيَكُوْنَ مَعَهٗ نَذِيْرًا ۙ (الفرقان : ٢٥)
- waqālū
- وَقَالُوا۟
- And they say
- और उन्होंने कहा
- māli
- مَالِ
- "Why does
- क्या है
- hādhā
- هَٰذَا
- this
- इस
- l-rasūli
- ٱلرَّسُولِ
- Messenger
- रसूल को
- yakulu
- يَأْكُلُ
- eat
- कि वो खाता है
- l-ṭaʿāma
- ٱلطَّعَامَ
- [the] food
- खाना
- wayamshī
- وَيَمْشِى
- and walk
- और वो चलता है
- fī
- فِى
- in
- बाज़ारों में
- l-aswāqi
- ٱلْأَسْوَاقِۙ
- the markets?
- बाज़ारों में
- lawlā
- لَوْلَآ
- Why not
- क्यों नहीं
- unzila
- أُنزِلَ
- is sent down
- उतारा गया
- ilayhi
- إِلَيْهِ
- to him
- इस पर
- malakun
- مَلَكٌ
- an Angel
- कोई फ़रिश्ता
- fayakūna
- فَيَكُونَ
- then he be
- तो वो होता
- maʿahu
- مَعَهُۥ
- with him
- साथ उसके
- nadhīran
- نَذِيرًا
- a warner?
- डराने वाला
Transliteration:
Wa qaaloo maa li haazar Rasooli yaakulut ta'aama wa yamshee fil aswaaq; law laaa unzila ilaihi malakun fa yakoona ma'ahoo nazeeraa(QS. al-Furq̈ān:7)
English Sahih International:
And they say, "What is this messenger that eats food and walks in the markets? Why was there not sent down to him an angel so he would be with him a warner? (QS. Al-Furqan, Ayah ७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उनका यह भी कहना है, 'इस रसूल को क्या हुआ कि यह खाना खाता है और बाज़ारों में चलता-फिरता है? क्यों न इसकी ओर कोई फ़रिश्ता उतरा कि वह इसके साथ रहकर सावधान करता? (अल-फुरकान, आयत ७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और उन लोगों ने (ये भी) कहा कि ये कैसा रसूल है जो खाना खाता है और बाज़ारों में चलता है फिरता है उसके पास कोई फरिश्ता क्यों नहीं नाज़िल होता कि वह भी उसके साथ (ख़ुदा के अज़ाब से) डराने वाला होता
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा उन्होंने कहाः ये कैसा रसूल है, जो भोजन करता है तथा बाज़ारों में चलता है? क्यों नहीं उतार दिया गया उसकी ओर कोई फ़रिश्ता, तो वह उसके साथ सावधान करने वाला होता?