पवित्र कुरान सूरा अल-फुरकान आयत ६७
Qur'an Surah Al-Furqan Verse 67
अल-फुरकान [२५]: ६७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَالَّذِيْنَ اِذَآ اَنْفَقُوْا لَمْ يُسْرِفُوْا وَلَمْ يَقْتُرُوْا وَكَانَ بَيْنَ ذٰلِكَ قَوَامًا (الفرقان : ٢٥)
- wa-alladhīna
- وَٱلَّذِينَ
- And those who
- और वो लोग
- idhā
- إِذَآ
- when
- जब
- anfaqū
- أَنفَقُوا۟
- they spend
- वो ख़र्च करते हैं
- lam
- لَمْ
- (are) not extravagant
- ना
- yus'rifū
- يُسْرِفُوا۟
- (are) not extravagant
- वो इसराफ़ करते हैं
- walam
- وَلَمْ
- and are not stingy
- और ना
- yaqturū
- يَقْتُرُوا۟
- and are not stingy
- वो बुख़्ल करते हैं
- wakāna
- وَكَانَ
- but are
- और होता है
- bayna
- بَيْنَ
- between
- दर्मियान उसके
- dhālika
- ذَٰلِكَ
- that
- दर्मियान उसके
- qawāman
- قَوَامًا
- moderate
- मोअतदल (तरीक़ा)
Transliteration:
Wallazeena izaaa anfaqoo lam yusrifoo wa lam yaqturoo wa kaana baina zaalika qawaamaa(QS. al-Furq̈ān:67)
English Sahih International:
And [they are] those who, when they spend, do so not excessively or sparingly but are ever, between that, [justly] moderate (QS. Al-Furqan, Ayah ६७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
जो ख़र्च करते है तो न अपव्यय करते है और न ही तंगी से काम लेते है, बल्कि वे इनके बीच मध्यमार्ग पर रहते है (अल-फुरकान, आयत ६७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और वह लोग कि जब खर्च करते हैं तो न फुज़ूल ख़र्ची करते हैं और न तंगी करते हैं और उनका ख़र्च उसके दरमेयान औसत दर्जे का रहता है
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा जो व्यय (खर्च) करते समय अपव्यय नहीं करते और न कृपण (कंजूसी) करते हैं और वह इसके बीच, संतुलित रहता है।