Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-फुरकान आयत ६५

Qur'an Surah Al-Furqan Verse 65

अल-फुरकान [२५]: ६५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَالَّذِيْنَ يَقُوْلُوْنَ رَبَّنَا اصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَۖ اِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا ۖ (الفرقان : ٢٥)

wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those who
और वो जो
yaqūlūna
يَقُولُونَ
say
कहते हैं
rabbanā
رَبَّنَا
"Our Lord!
ऐ हमारे रब
iṣ'rif
ٱصْرِفْ
Avert
फेर दे
ʿannā
عَنَّا
from us
हम से
ʿadhāba
عَذَابَ
the punishment
अज़ाब
jahannama
جَهَنَّمَۖ
(of) Hell
जहन्नम का
inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
ʿadhābahā
عَذَابَهَا
its punishment
अज़ाब उसका
kāna
كَانَ
is
है
gharāman
غَرَامًا
inseparable
लाज़िम होने वाला

Transliteration:

Wallazeena yaqooloona Rabbanas rif 'annnaa 'azaaba Jahannama inn 'azaabahaa kaana gharaamaa (QS. al-Furq̈ān:65)

English Sahih International:

And those who say, "Our Lord, avert from us the punishment of Hell. Indeed, its punishment is ever adhering; (QS. Al-Furqan, Ayah ६५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जो कहते है कि 'ऐ हमारे रब! जहन्नम की यातना को हमसे हटा दे।' निश्चय ही उनकी यातना चिमटकर रहनेवाली है (अल-फुरकान, आयत ६५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और वह लोग जो दुआ करते हैं कि परवरदिगारा हम से जहन्नुम का अज़ाब फेरे रहना क्योंकि उसका अज़ाब बहुत (सख्त और पाएदार होगा)

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा जो प्रार्थना करते हैं कि हे हमारे पालनहार! फेर दे हमसे नरक की यातना को, वास्तव में, उसकी यातना चिपक जाने वाली है।