पवित्र कुरान सूरा अल-फुरकान आयत ५८
Qur'an Surah Al-Furqan Verse 58
अल-फुरकान [२५]: ५८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَتَوَكَّلْ عَلَى الْحَيِّ الَّذِيْ لَا يَمُوْتُ وَسَبِّحْ بِحَمْدِهٖۗ وَكَفٰى بِهٖ بِذُنُوْبِ عِبَادِهٖ خَبِيْرًا ۚ (الفرقان : ٢٥)
- watawakkal
- وَتَوَكَّلْ
- And put your trust
- और तवक्कल कीजिए
- ʿalā
- عَلَى
- in
- हमेशा ज़िन्दा रहने वाले पर
- l-ḥayi
- ٱلْحَىِّ
- the Ever-Living
- हमेशा ज़िन्दा रहने वाले पर
- alladhī
- ٱلَّذِى
- the One Who
- वो जो
- lā
- لَا
- does not die
- नहीं मरेगा
- yamūtu
- يَمُوتُ
- does not die
- नहीं मरेगा
- wasabbiḥ
- وَسَبِّحْ
- and glorify
- और तस्बीह बयान कीजिए
- biḥamdihi
- بِحَمْدِهِۦۚ
- with His Praise
- साथ उसकी हम्द के
- wakafā
- وَكَفَىٰ
- And sufficient is
- और काफ़ी है
- bihi
- بِهِۦ
- He
- उसका
- bidhunūbi
- بِذُنُوبِ
- regarding the sins
- गुनाहों से
- ʿibādihi
- عِبَادِهِۦ
- (of) His slaves
- अपने बन्दों के
- khabīran
- خَبِيرًا
- All-Aware
- ख़ूब बाख़बर होना
Transliteration:
Wa tawakkal 'alal Haiyil lazee laa yamootu wa sabbih bihamdih; wa kafaa bihee bizunoobi 'ibaadihee khabeeraa(QS. al-Furq̈ān:58)
English Sahih International:
And rely upon the Ever-Living who does not die, and exalt [Allah] with His praise. And sufficient is He to be, with the sins of His servants, [fully] Aware. (QS. Al-Furqan, Ayah ५८)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और उस अल्लाह पर भरोसा करो जो जीवन्त और अमर है और उसका गुणगान करो। वह अपने बन्दों के गुनाहों की ख़बर रखने के लिए काफ़ी है (अल-फुरकान, आयत ५८)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और (ऐ रसूल) तुम उस (ख़ुदा) पर भरोसा रखो जो ऐसा ज़िन्दा है कि कभी नहीं मरेगा और उसकी हम्द व सना की तस्बीह पढ़ो और वह अपने बन्दों के गुनाहों की वाक़िफ कारी में काफी है (वह ख़ुद समझ लेगा)
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा आप भरोसा कीजिए उस नित्य जीवी पर, जो मरेगा नहीं और उसकी पवित्रता का गान कीजिए उसकी प्रशंसा के साथ और आपका पालनहार प्रयाप्त है, अपने भक्तों के पापों से सूचित होने को।