पवित्र कुरान सूरा अल-फुरकान आयत ५२
Qur'an Surah Al-Furqan Verse 52
अल-फुरकान [२५]: ५२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَلَا تُطِعِ الْكٰفِرِيْنَ وَجَاهِدْهُمْ بِهٖ جِهَادًا كَبِيْرًا (الفرقان : ٢٥)
- falā
- فَلَا
- So (do) not
- तो ना
- tuṭiʿi
- تُطِعِ
- obey
- आप इताअत कीजिए
- l-kāfirīna
- ٱلْكَٰفِرِينَ
- the disbelievers
- काफ़िरों की
- wajāhid'hum
- وَجَٰهِدْهُم
- and strive (against) them
- और जिहाद कीजिए उनसे
- bihi
- بِهِۦ
- with it
- साथ इसके
- jihādan
- جِهَادًا
- a striving
- जिहाद
- kabīran
- كَبِيرًا
- great
- बहुत बड़ा
Transliteration:
Falaa tuti'il kaafireena wa jaahidhum bihee jihaadan kabeeraa(QS. al-Furq̈ān:52)
English Sahih International:
So do not obey the disbelievers, and strive against them with it [i.e., the Quran] a great striving. (QS. Al-Furqan, Ayah ५२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अतः इनकार करनेवालों की बात न मानता और इस (क़ुरआन) के द्वारा उनसे जिहाद करो, बड़ा जिहाद! (जी तोड़ कोशिश) (अल-फुरकान, आयत ५२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(तो ऐ रसूल) तुम काफिरों की इताअत न करना और उनसे कुरान के (दलाएल) से खूब लड़ों
Azizul-Haqq Al-Umary
अतः, आप काफ़िरों की बात न मानें और इस (क़ुर्आन के) द्वारा उनसे भारी जिहाद (संघर्ष)[1] करें।