पवित्र कुरान सूरा अल-फुरकान आयत ५
Qur'an Surah Al-Furqan Verse 5
अल-फुरकान [२५]: ५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَقَالُوْٓا اَسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَ اكْتَتَبَهَا فَهِيَ تُمْلٰى عَلَيْهِ بُكْرَةً وَّاَصِيْلًا (الفرقان : ٢٥)
- waqālū
- وَقَالُوٓا۟
- And they say
- और उन्होंने कहा
- asāṭīru
- أَسَٰطِيرُ
- "Tales
- कहानियाँ हैं
- l-awalīna
- ٱلْأَوَّلِينَ
- (of) the former people
- पहलों की
- ik'tatabahā
- ٱكْتَتَبَهَا
- which he has had written
- उसने लिखवा लिया है उन्हें
- fahiya
- فَهِىَ
- and they
- तो वो
- tum'lā
- تُمْلَىٰ
- are dictated
- वो इमला की जाती हैं
- ʿalayhi
- عَلَيْهِ
- to him
- उस पर
- buk'ratan
- بُكْرَةً
- morning
- सुबह
- wa-aṣīlan
- وَأَصِيلًا
- and evening"
- और शाम
Transliteration:
Wa qaalooo asaateerul awwaleenak tatabahaa fahiya tumlaa 'alaihi bukratanw wa aseelaa(QS. al-Furq̈ān:5)
English Sahih International:
And they say, "Legends of the former peoples which he has written down, and they are dictated to him morning and afternoon." (QS. Al-Furqan, Ayah ५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
कहते है, 'ये अगलों की कहानियाँ है, जिनको उसने लिख लिया है तो वही उसके पास प्रभात काल और सन्ध्या समय लिखाई जाती है।' (अल-फुरकान, आयत ५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
तो यक़ीनन ख़ुद उन ही लोगों ने ज़ुल्म व फरेब किया है और (ये भी) कहा कि (ये तो) अगले लोगों के ढकोसले हैं जिसे उसने किसी से लिखवा लिया है पस वही सुबह व शाम उसके सामने पढ़ा जाता है
Azizul-Haqq Al-Umary
और कहा कि ये तो पूर्वजों की कल्पित कथायें हैं जिन्हें उसने स्वयं लिख लिया है और वह पढ़ी जाती हैं, उसके समक्ष प्रातः और संध्या।