Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-फुरकान आयत ४८

Qur'an Surah Al-Furqan Verse 48

अल-फुरकान [२५]: ४८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَهُوَ الَّذِيْٓ اَرْسَلَ الرِّيٰحَ بُشْرًاۢ بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهٖۚ وَاَنْزَلْنَا مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءً طَهُوْرًا ۙ (الفرقان : ٢٥)

wahuwa
وَهُوَ
And He
और वो ही है
alladhī
ٱلَّذِىٓ
(is) the One Who
जिसने
arsala
أَرْسَلَ
sends
भेजा
l-riyāḥa
ٱلرِّيَٰحَ
the winds
हवाओं को
bush'ran
بُشْرًۢا
(as) glad tidings
ख़ुशख़बरी बना कर
bayna
بَيْنَ
before
आगे-आगे
yaday
يَدَىْ
before
अपनी रहमत के
raḥmatihi
رَحْمَتِهِۦۚ
His Mercy
अपनी रहमत के
wa-anzalnā
وَأَنزَلْنَا
and We send down
और उतारा हमने
mina
مِنَ
from
आसमान से
l-samāi
ٱلسَّمَآءِ
the sky
आसमान से
māan
مَآءً
water
पानी
ṭahūran
طَهُورًا
pure
पाक

Transliteration:

Wa Huwal lazeee arsalar riyaaha bushram baina yadai rahmatih; wa anzalnaa minas samaaa'i maaa'an tahooraa (QS. al-Furq̈ān:48)

English Sahih International:

And it is He who sends the winds as good tidings before His mercy [i.e., rainfall], and We send down from the sky pure water. (QS. Al-Furqan, Ayah ४८)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और वही है जिसने अपनी दयालुता (वर्षा) के आगे-आगे हवाओं को शुभ सूचना बनाकर भेजता है, और हम ही आकाश से स्वच्छ जल उतारते है (अल-फुरकान, आयत ४८)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और वही तो वह (ख़ुदा) है जिसने अपनी रहमत (बारिश) के आगे आगे हवाओं को खुश ख़बरी देने के लिए (पेश ख़ेमा बना के) भेजा और हम ही ने आसमान से बहुत पाक और सुथरा हुआ पानी बरसाया

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा वही है, जिसने वायुयों को भेजा शुभ सूचना बनाकर, अपनी दया (वर्षा) से पूर्व तथा हमने आकाश से स्वच्छ जल बरसाया।