पवित्र कुरान सूरा अल-फुरकान आयत ४१
Qur'an Surah Al-Furqan Verse 41
अल-फुरकान [२५]: ४१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاِذَا رَاَوْكَ اِنْ يَّتَّخِذُوْنَكَ اِلَّا هُزُوًاۗ اَهٰذَا الَّذِيْ بَعَثَ اللّٰهُ رَسُوْلًا (الفرقان : ٢٥)
- wa-idhā
- وَإِذَا
- And when
- और जब
- ra-awka
- رَأَوْكَ
- they see you
- वो देखते हैं आपको
- in
- إِن
- not
- नहीं
- yattakhidhūnaka
- يَتَّخِذُونَكَ
- they take you
- वो बनाते आपको
- illā
- إِلَّا
- except
- मगर
- huzuwan
- هُزُوًا
- (in) mockery
- मज़ाक़
- ahādhā
- أَهَٰذَا
- "Is this
- क्या ये है
- alladhī
- ٱلَّذِى
- the one whom
- वो जिसे
- baʿatha
- بَعَثَ
- Allah has sent
- भेजा
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah has sent
- अल्लाह ने
- rasūlan
- رَسُولًا
- (as) a Messenger?
- रसूल बना कर
Transliteration:
Wa izaa ra awka iny yattakhizoonaka illaa huzuwan ahaazal lazee ba'asal laahu Rasoolaa(QS. al-Furq̈ān:41)
English Sahih International:
And when they see you, [O Muhammad], they take you not except in ridicule, [saying], "Is this the one whom Allah has sent as a messenger? (QS. Al-Furqan, Ayah ४१)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
वे जब भी तुम्हें देखते हैं तो तुम्हारा मज़ाक़ बना लेते हैं कि 'क्या यही, जिसे अल्लाह ने रसूल बनाकर भेजा है? (अल-फुरकान, आयत ४१)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और (ऐ रसूल) ये लोग तुम्हें जब देखते हैं तो तुम से मसख़रा पन ही करने लगते हैं कि क्या यही वह (हज़रत) हैं जिन्हें अल्लाह ने रसूल बनाकर भेजा है (माज़ अल्लाह)
Azizul-Haqq Al-Umary
और (हे नबी!) जब वे आपको देखते हैं, तो आपको उपहास बना लेते हैं (और कहते हैं) कि क्या यही है, जिसे अल्लाह ने रसूल बनाकर भेजा है?