पवित्र कुरान सूरा अल-फुरकान आयत ४
Qur'an Surah Al-Furqan Verse 4
अल-फुरकान [२५]: ४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اِنْ هٰذَآ اِلَّآ اِفْكُ ِۨافْتَرٰىهُ وَاَعَانَهٗ عَلَيْهِ قَوْمٌ اٰخَرُوْنَۚ فَقَدْ جَاۤءُوْ ظُلْمًا وَّزُوْرًا ۚ (الفرقان : ٢٥)
- waqāla
- وَقَالَ
- And say
- और कहा
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- उन लोगों ने जिन्होंने
- kafarū
- كَفَرُوٓا۟
- disbelieve
- कुफ़्र किया
- in
- إِنْ
- "Not
- नहीं
- hādhā
- هَٰذَآ
- this
- ये (क़ुरआन)
- illā
- إِلَّآ
- (is) but
- मगर
- if'kun
- إِفْكٌ
- a lie
- एक झूठ
- if'tarāhu
- ٱفْتَرَىٰهُ
- he invented it
- उसने गढ़ लिया उसे
- wa-aʿānahu
- وَأَعَانَهُۥ
- and helped him
- और मदद की उसकी
- ʿalayhi
- عَلَيْهِ
- at it
- उस पर
- qawmun
- قَوْمٌ
- people
- एक दूसरी क़ौम ने
- ākharūna
- ءَاخَرُونَۖ
- other"
- एक दूसरी क़ौम ने
- faqad
- فَقَدْ
- But verily
- पस तहक़ीक़
- jāū
- جَآءُو
- they (have) produced
- वो लाए
- ẓul'man
- ظُلْمًا
- an injustice
- ज़ुल्म
- wazūran
- وَزُورًا
- and a lie
- और झूठ
Transliteration:
Wa qaalal lazeena kafarooo in haazaaa illaaa ifkunif taraahu wa a'aanahoo 'alaihi qawmun aakharoona faqad jaaa'oo zulmanw wa zooraa(QS. al-Furq̈ān:4)
English Sahih International:
And those who disbelieve say, "This [Quran] is not except a falsehood he invented, and another people assisted him in it." But they have committed an injustice and a lie. (QS. Al-Furqan, Ayah ४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
जिन लोगों ने इनकार किया उनका कहना है, 'यह तो बस मनघड़ंत है जो उसने स्वयं ही घड़ लिया है। और कुछ दूसरे लोगों ने इस काम में उसकी सहायता की है।' वे तो ज़ुल्म और झूठ ही के ध्येय से आए (अल-फुरकान, आयत ४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जो लोग काफिर हो गए बोल उठे कि ये (क़ुरान) तो निरा झूठ है जिसे उस शख्स (रसूल) ने अपने जी से गढ़ लिया और कुछ और लोगों ने इस इफतिरा परवाज़ी में उसकी मदद भी की है
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा काफ़िरों ने कहाः ये[1] तो बस एक मनघड़त बात है, जिसे इस[2] ने स्वयं घड़ लिया है और इसपर अन्य लोगों ने उसकी सहायता की है। तो वास्तव में, वो काफ़िर बड़ा अत्याचार और झूठ बना लाये हैं।