Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-फुरकान आयत ४

Qur'an Surah Al-Furqan Verse 4

अल-फुरकान [२५]: ४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اِنْ هٰذَآ اِلَّآ اِفْكُ ِۨافْتَرٰىهُ وَاَعَانَهٗ عَلَيْهِ قَوْمٌ اٰخَرُوْنَۚ فَقَدْ جَاۤءُوْ ظُلْمًا وَّزُوْرًا ۚ (الفرقان : ٢٥)

waqāla
وَقَالَ
And say
और कहा
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
उन लोगों ने जिन्होंने
kafarū
كَفَرُوٓا۟
disbelieve
कुफ़्र किया
in
إِنْ
"Not
नहीं
hādhā
هَٰذَآ
this
ये (क़ुरआन)
illā
إِلَّآ
(is) but
मगर
if'kun
إِفْكٌ
a lie
एक झूठ
if'tarāhu
ٱفْتَرَىٰهُ
he invented it
उसने गढ़ लिया उसे
wa-aʿānahu
وَأَعَانَهُۥ
and helped him
और मदद की उसकी
ʿalayhi
عَلَيْهِ
at it
उस पर
qawmun
قَوْمٌ
people
एक दूसरी क़ौम ने
ākharūna
ءَاخَرُونَۖ
other"
एक दूसरी क़ौम ने
faqad
فَقَدْ
But verily
पस तहक़ीक़
jāū
جَآءُو
they (have) produced
वो लाए
ẓul'man
ظُلْمًا
an injustice
ज़ुल्म
wazūran
وَزُورًا
and a lie
और झूठ

Transliteration:

Wa qaalal lazeena kafarooo in haazaaa illaaa ifkunif taraahu wa a'aanahoo 'alaihi qawmun aakharoona faqad jaaa'oo zulmanw wa zooraa (QS. al-Furq̈ān:4)

English Sahih International:

And those who disbelieve say, "This [Quran] is not except a falsehood he invented, and another people assisted him in it." But they have committed an injustice and a lie. (QS. Al-Furqan, Ayah ४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जिन लोगों ने इनकार किया उनका कहना है, 'यह तो बस मनघड़ंत है जो उसने स्वयं ही घड़ लिया है। और कुछ दूसरे लोगों ने इस काम में उसकी सहायता की है।' वे तो ज़ुल्म और झूठ ही के ध्येय से आए (अल-फुरकान, आयत ४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और जो लोग काफिर हो गए बोल उठे कि ये (क़ुरान) तो निरा झूठ है जिसे उस शख्स (रसूल) ने अपने जी से गढ़ लिया और कुछ और लोगों ने इस इफतिरा परवाज़ी में उसकी मदद भी की है

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा काफ़िरों ने कहाः ये[1] तो बस एक मनघड़त बात है, जिसे इस[2] ने स्वयं घड़ लिया है और इसपर अन्य लोगों ने उसकी सहायता की है। तो वास्तव में, वो काफ़िर बड़ा अत्याचार और झूठ बना लाये हैं।