Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-फुरकान आयत ३७

Qur'an Surah Al-Furqan Verse 37

अल-फुरकान [२५]: ३७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَقَوْمَ نُوْحٍ لَّمَّا كَذَّبُوا الرُّسُلَ اَغْرَقْنٰهُمْ وَجَعَلْنٰهُمْ لِلنَّاسِ اٰيَةًۗ وَاَعْتَدْنَا لِلظّٰلِمِيْنَ عَذَابًا اَلِيْمًا ۚ (الفرقان : ٢٥)

waqawma
وَقَوْمَ
And (the) people
और क़ौमे
nūḥin
نُوحٍ
(of) Nuh
नूह
lammā
لَّمَّا
when
जब
kadhabū
كَذَّبُوا۟
they denied
उन्होंने झुठलाया
l-rusula
ٱلرُّسُلَ
the Messengers
रसूलों को
aghraqnāhum
أَغْرَقْنَٰهُمْ
We drowned them
ग़र्क़ कर दिया हमने उन्हें
wajaʿalnāhum
وَجَعَلْنَٰهُمْ
and We made them
और बना दिया हमने उन्हें
lilnnāsi
لِلنَّاسِ
for mankind
लोगों के लिए
āyatan
ءَايَةًۖ
a sign
एक निशानी
wa-aʿtadnā
وَأَعْتَدْنَا
And We have prepared
और तैयार कर रखा है हमने
lilẓẓālimīna
لِلظَّٰلِمِينَ
for the wrongdoers
ज़लिमों के लिए
ʿadhāban
عَذَابًا
a punishment
अज़ाब
alīman
أَلِيمًا
painful
दर्दनाक

Transliteration:

Wa qawma Noohil lammaa kazzabur Rusula aghraqnaahum wa ja'alnaahum linnaasi Aayatanw wa a'tadnaa lizzaalimeena 'azaaban aleemaa (QS. al-Furq̈ān:37)

English Sahih International:

And the people of Noah – when they denied the messengers, We drowned them, and We made them for mankind a sign. And We have prepared for the wrongdoers a painful punishment. (QS. Al-Furqan, Ayah ३७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और नूह की क़ौम को भी, जब उन्होंने रसूलों को झुठलाया तो हमने उन्हें डुबा दिया और लोगों के लिए उन्हें एक निशानी बना दिया, और उन ज़ालिमों के लिए हमने एक दुखद यातना तैयार कर रखी है (अल-फुरकान, आयत ३७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और नूह की क़ौम को जब उन लोगों ने (हमारे) पैग़म्बरों को झुठलाया तो हमने उन्हें डुबो दिया और हमने उनको लोगों (के हैरत) की निशानी बनाया और हमने ज़ालिमों के वास्ते दर्दनाक अज़ाब तैयार कर रखा है

Azizul-Haqq Al-Umary

और नूह़ की जाति ने जब रसूलों को झुठलाया, तो हमने उन्हें डुबो दिया और लोगों के लिए उन्हें शिक्षाप्रद प्रतीक बना दिया तथा हमने[1] तैयार की है, अत्याचारियों के लिए दुःखदायी यातना।