Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-फुरकान आयत १७

Qur'an Surah Al-Furqan Verse 17

अल-फुरकान [२५]: १७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ وَمَا يَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ فَيَقُوْلُ ءَاَنْتُمْ اَضْلَلْتُمْ عِبَادِيْ هٰٓؤُلَاۤءِ اَمْ هُمْ ضَلُّوا السَّبِيْلَ ۗ (الفرقان : ٢٥)

wayawma
وَيَوْمَ
And (the) Day
और जिस दिन
yaḥshuruhum
يَحْشُرُهُمْ
He will gather them
वो इकट्ठा करेगा उन्हें
wamā
وَمَا
and what
और जिनकी
yaʿbudūna
يَعْبُدُونَ
they worship
वो इबादत करते हैं
min
مِن
besides Allah
सिवाए
dūni
دُونِ
besides Allah
सिवाए
l-lahi
ٱللَّهِ
besides Allah
अल्लाह के
fayaqūlu
فَيَقُولُ
and He will say
तो वो फ़रमाएगा
a-antum
ءَأَنتُمْ
"Did you
क्या तुम ने
aḍlaltum
أَضْلَلْتُمْ
[you] mislead
गुमराह किया तुम ने
ʿibādī
عِبَادِى
My slaves
मेरे बन्दों को
hāulāi
هَٰٓؤُلَآءِ
these
उन सबको
am
أَمْ
or
या
hum
هُمْ
they
वो (ख़ुद)
ḍallū
ضَلُّوا۟
went astray
भटक गए थे
l-sabīla
ٱلسَّبِيلَ
(from) the way?"
रास्ते से

Transliteration:

Wa Yawma yahshuruhum wa maa ya'budoona min doonil lahi fa yaqoolu 'a-antum adlaltum 'ibaadee haaa'ulaaa'i am hum dallus sabeel (QS. al-Furq̈ān:17)

English Sahih International:

And [mention] the Day He will gather them and that which they worship besides Allah and will say, "Did you mislead these, My servants, or did they [themselves] stray from the way?" (QS. Al-Furqan, Ayah १७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और जिस दिन उन्हें इकट्ठा किया जाएगा और उनको भी जिन्हें वे अल्लाह को छोड़कर पूजते है, फिर वह कहेगा, 'क्या मेरे बन्दों को तुमने पथभ्रष्ट किया था या वे स्वयं मार्ग छोड़ बैठे थे?' (अल-फुरकान, आयत १७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और जिस दिन ख़ुदा उन लोगों को और जिनकी ये लोग ख़ुदा को छोड़कर परसतिश किया करते हैं (उनको) जमा करेगा और पूछेगा क्या तुम ही ने हमारे उन बन्दों को गुमराह कर दिया था या ये लोग खुद राह रास्ते से भटक गए थे

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा जिस दिन वह एकत्र करेगा उन्हें और जिसकी वे इबादत (वंदना) करते थे अल्लाह के सिवाय, तो वह (अल्लाह) कहेगाः क्या तुमही ने मेरे इन भक्तों को कुपथ किया है अथवा वे स्वयं कुपथ हो गये?