पवित्र कुरान सूरा अल-फुरकान आयत ११
Qur'an Surah Al-Furqan Verse 11
अल-फुरकान [२५]: ११ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
بَلْ كَذَّبُوْا بِالسَّاعَةِۙ وَاَعْتَدْنَا لِمَنْ كَذَّبَ بِالسَّاعَةِ سَعِيْرًا (الفرقان : ٢٥)
- bal
- بَلْ
- Nay
- बल्कि
- kadhabū
- كَذَّبُوا۟
- they deny
- उन्होंने झुठलाया
- bil-sāʿati
- بِٱلسَّاعَةِۖ
- the Hour
- घड़ी / क़यामत को
- wa-aʿtadnā
- وَأَعْتَدْنَا
- and We have prepared
- और तैयार कर रखी है हमने
- liman
- لِمَن
- for (those) who
- उसके लिए जो
- kadhaba
- كَذَّبَ
- deny
- झुठलाए
- bil-sāʿati
- بِٱلسَّاعَةِ
- the Hour
- घड़ी /क़यामत को
- saʿīran
- سَعِيرًا
- a Blazing Fire
- भड़कती आग
Transliteration:
Bal kazzaboo bis Saa'ati wa a'tadnaa liman kazzaba bis Saa'ati sa'eeraa(QS. al-Furq̈ān:11)
English Sahih International:
But they have denied the Hour, and We have prepared for those who deny the Hour a Blaze. (QS. Al-Furqan, Ayah ११)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
नहीं, बल्कि बात यह है कि वे लोग क़ियामत की घड़ी को झुठला चुके है। और जो उस घड़ी को झुठला दे, उसके लिए दहकती आग तैयार कर रखी है (अल-फुरकान, आयत ११)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(ये सब कुछ नहीं) बल्कि (सच यूँ है कि) उन लोगों ने क़यामत ही को झूठ समझा है और जिस शख्स ने क़यामत को झूठ समझा उसके लिए हमने जहन्नुम को (दहका के) तैयार कर रखा है
Azizul-Haqq Al-Umary
वास्तविक बात ये है कि उन्होंने झुठला दिया है क़्यामत (प्रलय) को और हमने तैयार किया है, उसके लिए, जो प्रलय को झुठलाये, भड़कती हुई अग्नि।