पवित्र कुरान सूरा अल-फुरकान आयत १
Qur'an Surah Al-Furqan Verse 1
अल-फुरकान [२५]: १ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
تَبٰرَكَ الَّذِيْ نَزَّلَ الْفُرْقَانَ عَلٰى عَبْدِهٖ لِيَكُوْنَ لِلْعٰلَمِيْنَ نَذِيْرًا ۙ (الفرقان : ٢٥)
- tabāraka
- تَبَارَكَ
- Blessed is He
- बहुत बाबरकत है
- alladhī
- ٱلَّذِى
- Who
- वो जिसने
- nazzala
- نَزَّلَ
- sent down
- नाज़िल किया
- l-fur'qāna
- ٱلْفُرْقَانَ
- the Criterion
- फ़ुरक़ान
- ʿalā
- عَلَىٰ
- upon
- अपने बन्दे पर
- ʿabdihi
- عَبْدِهِۦ
- His slave
- अपने बन्दे पर
- liyakūna
- لِيَكُونَ
- that he may be
- ताकि वो हो जाए
- lil'ʿālamīna
- لِلْعَٰلَمِينَ
- to the worlds
- तमाम जहान वालों के लिए
- nadhīran
- نَذِيرًا
- a warner -
- डराने वाला
Transliteration:
Tabaarakal lazee nazzalal Furqaana 'alaa 'abdihee li yakoona lil'aalameena nazeera(QS. al-Furq̈ān:1)
English Sahih International:
Blessed is He who sent down the Criterion upon His Servant that he may be to the worlds a warner – (QS. Al-Furqan, Ayah १)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
बड़ी बरकतवाला है वह जिसने यह फ़ुरक़ान अपने बन्दे पर अवतरित किया, ताकि वह सारे संसार के लिए सावधान करनेवाला हो (अल-फुरकान, आयत १)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(ख़ुदा) बहुत बाबरकत है जिसने अपने बन्दे (मोहम्मद) पर कुरान नाज़िल किया ताकि सारे जहॉन के लिए (ख़ुदा के अज़ाब से) डराने वाला हो
Azizul-Haqq Al-Umary
शुभ है वह (अल्लाह), जिसने फ़ुर्क़ान[1] अवतरित किया अपने भक्त[2] पर, ताकि पूरे संसार-वासियों को सावधान करने वाला हो।