Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन-नूर आयत ८

Qur'an Surah An-Nur Verse 8

अन-नूर [२४]: ८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَيَدْرَؤُا عَنْهَا الْعَذَابَ اَنْ تَشْهَدَ اَرْبَعَ شَهٰدٰتٍۢ بِاللّٰهِ اِنَّهٗ لَمِنَ الْكٰذِبِيْنَ ۙ (النور : ٢٤)

wayadra-u
وَيَدْرَؤُا۟
But it would prevent
और टाल देगी
ʿanhā
عَنْهَا
from her
उस (औरत) से
l-ʿadhāba
ٱلْعَذَابَ
the punishment
सज़ा को
an
أَن
that
ये(बात) कि
tashhada
تَشْهَدَ
she bears witness
वो गवाही दे
arbaʿa
أَرْبَعَ
four
चार
shahādātin
شَهَٰدَٰتٍۭ
testimonies
गवाहियाँ
bil-lahi
بِٱللَّهِۙ
by Allah
अल्लाह की क़सम के साथ
innahu
إِنَّهُۥ
that he
बेशक वो
lamina
لَمِنَ
(is) surely of
अलबत्ता झूठों में से है
l-kādhibīna
ٱلْكَٰذِبِينَ
the liars
अलबत्ता झूठों में से है

Transliteration:

Wa yadra'u anhal 'azaaba an tashhada arba'a shahaa daatim billaahi innahoo laminal kaazibeen (QS. an-Nūr:8)

English Sahih International:

But it will prevent punishment from her if she gives four testimonies [swearing] by Allah that indeed, he is of the liars. (QS. An-Nur, Ayah ८)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

पत्ऩी से भी सज़ा को यह बात टाल सकती है कि वह चार बार अल्लाह की क़सम खाकर गवाही दे कि वह बिलकुल झूठा है (अन-नूर, आयत ८)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और औरत (के सर से) इस तरह सज़ा टल सकती है कि वह चार मरतबा ख़ुदा की क़सम खा कर बयान कर दे कि ये शख्स (उसका शौहर अपने दावे में) ज़रुर झूठा है

Azizul-Haqq Al-Umary

और स्त्री से दण्ड[1] इस प्रकार दूर होगा कि वह चार बार साक्ष्य दे, अल्लाह की शपथ लेकर कि निःसंदेह, वह (पति) मिथ्यावादियों में से है।