पवित्र कुरान सूरा अन-नूर आयत ६४
Qur'an Surah An-Nur Verse 64
अन-नूर [२४]: ६४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اَلَآ اِنَّ لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ قَدْ يَعْلَمُ مَآ اَنْتُمْ عَلَيْهِۗ وَيَوْمَ يُرْجَعُوْنَ اِلَيْهِ فَيُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُوْاۗ وَاللّٰهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ ࣖ (النور : ٢٤)
- alā
- أَلَآ
- No doubt!
- ख़बरदार
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- lillahi
- لِلَّهِ
- to Allah (belongs)
- अल्लाह ही के लिए है
- mā
- مَا
- whatever
- जो
- fī
- فِى
- (is) in
- आसमानों में
- l-samāwāti
- ٱلسَّمَٰوَٰتِ
- the heavens
- आसमानों में
- wal-arḍi
- وَٱلْأَرْضِۖ
- and the earth
- और ज़मीन में है
- qad
- قَدْ
- Verily
- तहक़ीक़
- yaʿlamu
- يَعْلَمُ
- He knows
- वो जानता है
- mā
- مَآ
- what
- वो जो हो
- antum
- أَنتُمْ
- you
- तुम
- ʿalayhi
- عَلَيْهِ
- (are) on [it]
- जिस पर
- wayawma
- وَيَوْمَ
- And (the) Day
- और जिस दिन
- yur'jaʿūna
- يُرْجَعُونَ
- they will be returned
- वो लौटाए जाऐंगे
- ilayhi
- إِلَيْهِ
- to Him
- तरफ़ उसके
- fayunabbi-uhum
- فَيُنَبِّئُهُم
- then He will inform them
- तो फिर वो बता देगा उन्हें
- bimā
- بِمَا
- of what
- वो जो
- ʿamilū
- عَمِلُوا۟ۗ
- they did
- उन्होंने अमल किए
- wal-lahu
- وَٱللَّهُ
- And Allah
- और अल्लाह
- bikulli
- بِكُلِّ
- of every
- हर
- shayin
- شَىْءٍ
- thing
- चीज़ को
- ʿalīmun
- عَلِيمٌۢ
- (is) All-Knower
- ख़ूब जानने वाला है
Transliteration:
Alaaa inna lillaahi maa fis samaawaati wal ardi qad ya'lamu maaa antum 'alaihi wa Yawma yurja'oona ilaihi fa yunaabi 'uhum bimaa 'amiloo; wallaahu bikulli shai'in 'Aleem(QS. an-Nūr:64)
English Sahih International:
Unquestionably, to Allah belongs whatever is in the heavens and earth. Already He knows that upon which you [stand] and [knows] the Day when they will be returned to Him and He will inform them of what they have done. And Allah is Knowing of all things. (QS. An-Nur, Ayah ६४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
सुन लो! आकाशों और धरती में जो कुछ भी है, अल्लाह का है। वह जानता है तुम जिस (नीति) पर हो। और जिस दिन वे उसकी ओर पलटेंगे, तो जो कुछ उन्होंने किया होगा, वह उन्हें बता देगा। अल्लाह तो हर चीज़ को जानता है (अन-नूर, आयत ६४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
ख़बरदार जो कुछ सारे आसमान व ज़मीन में है (सब) यक़ीनन ख़ुदा ही का है जिस हालत पर तुम हो ख़ुदा ख़ूब जानता है और जिस दिन उसके पास ये लोग लौटा कर लाएँ जाएँगें तो जो कुछ उन लोगों ने किया कराया है बता देगा और ख़ुदा तो हर चीज़ से खूब वाकिफ है
Azizul-Haqq Al-Umary
सावधान! अल्लाह ही का है, जो आकाशों तथा धरती में है, वह जानता है, जिस (दशा) पर तुम हो और जिस दिन वे उसकी ओर फेरे जायेंगे, तो उन्हें बता[1] देगा, जो उन्होंने किया है और अल्लाह प्रत्येक चीज़ का अति ज्ञानी है।