Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन-नूर आयत ५७

Qur'an Surah An-Nur Verse 57

अन-नूर [२४]: ५७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

لَا تَحْسَبَنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مُعْجِزِيْنَ فِى الْاَرْضِۚ وَمَأْوٰىهُمُ النَّارُۗ وَلَبِئْسَ الْمَصِيْرُ ࣖ (النور : ٢٤)

لَا
(Do) not
हरगिज़ ना समझिये आप
taḥsabanna
تَحْسَبَنَّ
think
हरगिज़ ना समझिये आप
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
उनको जिन्होंने
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieve
कुफ़्र किया
muʿ'jizīna
مُعْجِزِينَ
(can) escape
कि वो आजिज़ करने वाले हैं
فِى
in
ज़मीन में
l-arḍi
ٱلْأَرْضِۚ
the earth
ज़मीन में
wamawāhumu
وَمَأْوَىٰهُمُ
And their abode
और ठिकाना उनका
l-nāru
ٱلنَّارُۖ
(will be) the Fire
आग है
walabi'sa
وَلَبِئْسَ
and wretched is
और यक़ीनन कितनी बुरी है
l-maṣīru
ٱلْمَصِيرُ
the destination
लौटने की जगह

Transliteration:

Laa tahsabannal lazeena kafaroo mu'jizeena fil ard; wa maawaahumun Naaru wa labi'sal maseer (QS. an-Nūr:57)

English Sahih International:

Never think that the disbelievers are causing failure [to Allah] upon the earth. Their refuge will be the Fire – and how wretched the destination. (QS. An-Nur, Ayah ५७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

यह कदापि न समझो कि इनकार की नीति अपनानेवाले धरती में क़ाबू से बाहर निकल जानेवाले है। उनका ठिकाना आग है, और वह बहुत ही बुरा ठिकाना है (अन-नूर, आयत ५७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और (ऐ रसूल) तुम ये ख्याल न करो कि कुफ्फार (इधर उधर) ज़मीन मे (फैल कर हमें) आजिज़ कर देगें (ये ख़ुद आजिज़ हो जाएगें) और उनका ठिकाना तो जहन्नुम है और क्या बुरा ठिकाना है

Azizul-Haqq Al-Umary

और (हे नबी!) कदापि आप न समझें कि जो काफ़िर हो गये, वे (अल्लाह को) धरती में विवश कर देने वाले हैं और उनका स्थान नरक है और वह बुरा निवास स्थान है।