पवित्र कुरान सूरा अन-नूर आयत ५२
Qur'an Surah An-Nur Verse 52
अन-नूर [२४]: ५२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَمَنْ يُّطِعِ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ وَيَخْشَ اللّٰهَ وَيَتَّقْهِ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْفَاۤىِٕزُوْنَ (النور : ٢٤)
- waman
- وَمَن
- And whoever
- और जो कोई
- yuṭiʿi
- يُطِعِ
- obeys
- इताअत करेगा
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह की
- warasūlahu
- وَرَسُولَهُۥ
- and His Messenger
- और उसके रसूल की
- wayakhsha
- وَيَخْشَ
- and fears
- और वो डरेगा
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह से
- wayattaqhi
- وَيَتَّقْهِ
- and (is) conscious of Him
- और वो तक़वा करेगा उसका
- fa-ulāika
- فَأُو۟لَٰٓئِكَ
- then those
- तो यही लोग हैं
- humu
- هُمُ
- [they]
- वो
- l-fāizūna
- ٱلْفَآئِزُونَ
- (are) the successful ones
- जो कामयाब होने वाले हैं
Transliteration:
Wa mai yuti'il laaha wa Rasoolahoo wa yakhshal laaha wa yattaqhi fa ulaaa'ika humul faaa'izoon(QS. an-Nūr:52)
English Sahih International:
And whoever obeys Allah and His Messenger and fears Allah and is conscious of Him – it is those who are the attainers. (QS. An-Nur, Ayah ५२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और जो कोई अल्लाह और उसके रसूल का आज्ञा का पालन करे और अल्लाह से डरे और उसकी सीमाओं का ख़याल रखे, तो ऐसे ही लोग सफल है (अन-नूर, आयत ५२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जो शख्स ख़ुदा और उसके रसूल का हुक्म माने और ख़ुदा से डरे और उस (की नाफरमानी) से बचता रहेगा तो ऐसे ही लोग अपनी मुराद को पहुँचेगें
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा जो अल्लाह और उसके रसूल की आज्ञा का पालन करें, अल्लाह का भय रखें और उसकी (यातना से) डरें, तो वही सफल होने वाले हैं।