पवित्र कुरान सूरा अन-नूर आयत ४७
Qur'an Surah An-Nur Verse 47
अन-नूर [२४]: ४७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَيَقُوْلُوْنَ اٰمَنَّا بِاللّٰهِ وَبِالرَّسُوْلِ وَاَطَعْنَا ثُمَّ يَتَوَلّٰى فَرِيْقٌ مِّنْهُمْ مِّنْۢ بَعْدِ ذٰلِكَۗ وَمَآ اُولٰۤىِٕكَ بِالْمُؤْمِنِيْنَ (النور : ٢٤)
- wayaqūlūna
- وَيَقُولُونَ
- And they say
- और वो कहते हैं
- āmannā
- ءَامَنَّا
- "We believe
- ईमान लाए हम
- bil-lahi
- بِٱللَّهِ
- in Allah
- अल्लाह पर
- wabil-rasūli
- وَبِٱلرَّسُولِ
- and in the Messenger
- और रसूल पर
- wa-aṭaʿnā
- وَأَطَعْنَا
- and we obey"
- और इताअत की हमने
- thumma
- ثُمَّ
- Then
- फिर
- yatawallā
- يَتَوَلَّىٰ
- turns away
- मुँह फेर लेता है
- farīqun
- فَرِيقٌ
- a party
- एक गिरोह
- min'hum
- مِّنْهُم
- of them
- उनमें से
- min
- مِّنۢ
- after
- बाद
- baʿdi
- بَعْدِ
- after
- बाद
- dhālika
- ذَٰلِكَۚ
- that
- इसके
- wamā
- وَمَآ
- And not
- और नहीं
- ulāika
- أُو۟لَٰٓئِكَ
- those
- ये लोग
- bil-mu'minīna
- بِٱلْمُؤْمِنِينَ
- (are) believers
- ईमान लाने वाले
Transliteration:
Wa yaqooloona aamannaa billaahi wa bir Rasooli wa ata'naa summa yatawallaa fareequm minhum mim ba'di zaalik; wa maaa ulaaa'ika bilmu'mineen(QS. an-Nūr:47)
English Sahih International:
But they [i.e., the hypocrites] say, "We have believed in Allah and in the Messenger, and we obey"; then a party of them turns away after that. And those are not believers. (QS. An-Nur, Ayah ४७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
वे मुनाफ़िक लोग कहते है कि 'हम अल्लाह और रसूल पर ईमान लाए और हमने आज्ञापालन स्वीकार किया।' फिर इसके पश्चात उनमें से एक गिरोह मुँह मोड़ जाता है। ऐसे लोग मोमिन नहीं है (अन-नूर, आयत ४७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और (जो लोग ऐसे भी है जो) कहते हैं कि ख़ुदा पर और रसूल पर ईमान लाए और हमने इताअत क़ुबूल की- फिर उसके बाद उन में से कुछ लोग (ख़ुदा के हुक्म से) मुँह फेर लेते हैं और (सच यूँ है कि) ये लोग ईमानदार थे ही नहीं
Azizul-Haqq Al-Umary
और[1] वे कहते हैं कि हम अल्लाह तथा रसूल पर ईमान लाये और हम आज्ञाकारी हो गये, फिर मुँह फेर लेता है उनमें से एक गिरोह इसके पश्चात्। वास्तव में, वे ईमान वाले हैं ही नहीं।