पवित्र कुरान सूरा अन-नूर आयत ४
Qur'an Surah An-Nur Verse 4
अन-नूर [२४]: ४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَالَّذِيْنَ يَرْمُوْنَ الْمُحْصَنٰتِ ثُمَّ لَمْ يَأْتُوْا بِاَرْبَعَةِ شُهَدَاۤءَ فَاجْلِدُوْهُمْ ثَمٰنِيْنَ جَلْدَةً وَّلَا تَقْبَلُوْا لَهُمْ شَهَادَةً اَبَدًاۚ وَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْفٰسِقُوْنَ ۙ (النور : ٢٤)
- wa-alladhīna
- وَٱلَّذِينَ
- And those who
- और वो लोग जो
- yarmūna
- يَرْمُونَ
- accuse
- तोहमत लगाऐं
- l-muḥ'ṣanāti
- ٱلْمُحْصَنَٰتِ
- the chaste women
- पाक दामन औरतों पर
- thumma
- ثُمَّ
- then
- फिर
- lam
- لَمْ
- not
- ना
- yatū
- يَأْتُوا۟
- they bring
- वो लाऐं
- bi-arbaʿati
- بِأَرْبَعَةِ
- four
- चार
- shuhadāa
- شُهَدَآءَ
- witnesses
- गवाह
- fa-ij'lidūhum
- فَٱجْلِدُوهُمْ
- then flog them
- तो कोड़े मारो उन्हें
- thamānīna
- ثَمَٰنِينَ
- (with) eighty
- अस्सी
- jaldatan
- جَلْدَةً
- lashe(s)
- कोड़े
- walā
- وَلَا
- and (do) not
- और ना
- taqbalū
- تَقْبَلُوا۟
- accept
- तुम क़ुबूल करो
- lahum
- لَهُمْ
- their
- उनकी
- shahādatan
- شَهَٰدَةً
- testimony
- गवाही को
- abadan
- أَبَدًاۚ
- ever
- कभी भी
- wa-ulāika
- وَأُو۟لَٰٓئِكَ
- And those
- और यही लोग हैं
- humu
- هُمُ
- they
- वो
- l-fāsiqūna
- ٱلْفَٰسِقُونَ
- (are) the defiantly disobedient
- जो फ़ासिक़ हैं
Transliteration:
Wallazeena yarmoonal muhsanaati summa lam yaatoo bi-arba'ati shuhadaaa'a fajlidoohum samaaneena jaldatanw wa laa taqbaloo lahum shahaadatan abadaa; wa ulaaa'ika humul faasiqoon(QS. an-Nūr:4)
English Sahih International:
And those who accuse chaste women and then do not produce four witnesses – lash them with eighty lashes and do not accept from them testimony ever after. And those are the defiantly disobedient, (QS. An-Nur, Ayah ४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और जो लोग शरीफ़ और पाकदामन स्त्री पर तोहमत लगाएँ, फिर चार गवाह न लाएँ, उन्हें अस्सी कोड़े मारो और उनकी गवाही कभी भी स्वीकार न करो - वही है जो अवज्ञाकारी है। - (अन-नूर, आयत ४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जो लोग पाक दामन औरतों पर (ज़िना की) तोहमत लगाएँ फिर (अपने दावे पर) चार गवाह पेश न करें तो उन्हें अस्सी कोड़ें मारो और फिर (आइन्दा) कभी उनकी गवाही कुबूल न करो और (याद रखो कि) ये लोग ख़ुद बदकार हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा जो आरोप[1] लगायें व्यभिचार का सतवंती स्त्रियों पर, फिर न लायें चार साक्षी, तो उन्हें अस्सी कोड़े मारो और न स्वीकार करो उनका साक्ष्य कभी भी और वे स्वयं अवज्ञाकारी हैं।