Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन-नूर आयत ३२

Qur'an Surah An-Nur Verse 32

अन-नूर [२४]: ३२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَاَنْكِحُوا الْاَيَامٰى مِنْكُمْ وَالصّٰلِحِيْنَ مِنْ عِبَادِكُمْ وَاِمَاۤىِٕكُمْۗ اِنْ يَّكُوْنُوْا فُقَرَاۤءَ يُغْنِهِمُ اللّٰهُ مِنْ فَضْلِهٖۗ وَاللّٰهُ وَاسِعٌ عَلِيْمٌ (النور : ٢٤)

wa-ankiḥū
وَأَنكِحُوا۟
And marry
और निकाह कर दो
l-ayāmā
ٱلْأَيَٰمَىٰ
the single
बेनिकाहों का
minkum
مِنكُمْ
among you
तुम में से
wal-ṣāliḥīna
وَٱلصَّٰلِحِينَ
and the righteous
और जो नेक हों
min
مِنْ
among
तुम्हारे ग़ुलामों में से
ʿibādikum
عِبَادِكُمْ
your male slaves
तुम्हारे ग़ुलामों में से
wa-imāikum
وَإِمَآئِكُمْۚ
and your female slaves
और तुम्हारी लौंडियों में से
in
إِن
If
अगर
yakūnū
يَكُونُوا۟
they are
होंगे वो
fuqarāa
فُقَرَآءَ
poor
मोहताज
yugh'nihimu
يُغْنِهِمُ
Allah will enrich them
ग़नी कर देगा उन्हें
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah will enrich them
अल्लाह
min
مِن
from
अपने फ़ज़ल से
faḍlihi
فَضْلِهِۦۗ
His Bounty
अपने फ़ज़ल से
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
और अल्लाह
wāsiʿun
وَٰسِعٌ
(is) All-Encompassing
ख़ूब वुसअत वाला है
ʿalīmun
عَلِيمٌ
All-Knowing
ख़ूब इल्म वाला है

Transliteration:

Wa ankihul ayaamaa minkum was saaliheena min 'ibaadikum wa imaa'kum; iny-yakoonoo fuqaraaa'a yughni himul laahu min fadlih; wal laahu Waasi'un 'Aleem (QS. an-Nūr:32)

English Sahih International:

And marry the unmarried among you and the righteous among your male slaves and female slaves. If they should be poor, Allah will enrich them from His bounty, and Allah is all-Encompassing and Knowing. (QS. An-Nur, Ayah ३२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

तुममें जो बेजोड़े के हों और तुम्हारे ग़ुलामों और तुम्हारी लौंडियों मे जो नेक और योग्य हों, उनका विवाह कर दो। यदि वे ग़रीब होंगे तो अल्लाह अपने उदार अनुग्रह से उन्हें समृद्ध कर देगा। अल्लाह बड़ी समाईवाला, सर्वज्ञ है (अन-नूर, आयत ३२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और अपनी (क़ौम की) बेशौहर औरतों और अपने नेक बख्त गुलामों और लौंडियों का निकाह कर दिया करो अगर ये लोग मोहताज होंगे तो खुदा अपने फज़ल व (करम) से उन्हें मालदार बना देगा और ख़ुदा तो बड़ी गुन्जाइश वाला वाक़िफ कार है

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा तुम विवाह कर दो[1] अपने में से अविवाहित पुरुषों तथा स्त्रियों का और अपने सदाचारी दासों और अपनी दासियों का, यदि वे निर्धन होंगे, तो अल्लाह उन्हें धनी बना देगा अपने अनूग्रह से और अल्लाह उदार, सर्वज्ञ है।