पवित्र कुरान सूरा अन-नूर आयत ३०
Qur'an Surah An-Nur Verse 30
अन-नूर [२४]: ३० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
قُلْ لِّلْمُؤْمِنِيْنَ يَغُضُّوْا مِنْ اَبْصَارِهِمْ وَيَحْفَظُوْا فُرُوْجَهُمْۗ ذٰلِكَ اَزْكٰى لَهُمْۗ اِنَّ اللّٰهَ خَبِيْرٌۢ بِمَا يَصْنَعُوْنَ (النور : ٢٤)
- qul
- قُل
- Say
- कह दीजिए
- lil'mu'minīna
- لِّلْمُؤْمِنِينَ
- to the believing men
- मोमिन मर्दों से
- yaghuḍḍū
- يَغُضُّوا۟
- they should lower
- वो पस्त रखें
- min
- مِنْ
- their gaze
- अपनी निगाहों में से
- abṣārihim
- أَبْصَٰرِهِمْ
- their gaze
- अपनी निगाहों में से
- wayaḥfaẓū
- وَيَحْفَظُوا۟
- and they should guard
- और वो हिफ़ाज़त करें
- furūjahum
- فُرُوجَهُمْۚ
- their chastity
- अपनी शर्मगाहों की
- dhālika
- ذَٰلِكَ
- That
- ये
- azkā
- أَزْكَىٰ
- (is) purer
- ज़्यादा पाकीज़ा है
- lahum
- لَهُمْۗ
- for them
- उनके लिए
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह
- khabīrun
- خَبِيرٌۢ
- (is) All-Aware
- ख़ूब ख़बर रखने वाला है
- bimā
- بِمَا
- of what
- उसकी जो
- yaṣnaʿūna
- يَصْنَعُونَ
- they do
- वो करते हैं
Transliteration:
Qul lilmu' mineena yaghuuddoo min absaarihim wa yahfazoo furoojahum; zaalika azkaa lahum; innallaaha khabeerum bimaa yasna'oon(QS. an-Nūr:30)
English Sahih International:
Tell the believing men to reduce [some] of their vision and guard their private parts. That is purer for them. Indeed, Allah is [fully] Aware of what they do. (QS. An-Nur, Ayah ३०)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
ईमानवाले पुरुषों से कह दो कि अपनी निगाहें बचाकर रखें और अपने गुप्तांगों की रक्षा करें। यही उनके लिए अधिक अच्छी बात है। अल्लाह को उसकी पूरी ख़बर रहती है, जो कुछ वे किया करते है (अन-नूर, आयत ३०)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(ऐ रसूल) ईमानदारों से कह दो कि अपनी नज़रों को नीची रखें और अपनी शर्मगाहों की हिफाज़त करें यही उनके वास्ते ज्यादा सफाई की बात है ये लोग जो कुछ करते हैं ख़ुदा उससे यक़ीनन ख़ूब वाक़िफ है
Azizul-Haqq Al-Umary
(हे नबी!) आप ईमान वालों से कहें कि अपनी आँखें नीची रखें और अपने गुप्तांगों की रक्षा करें। ये उनके लिए अधिक पवित्र है, वास्तव में, अल्लाह सूचित है उससे, जो कुछ वे कर रहे हैं।