पवित्र कुरान सूरा अन-नूर आयत १३
Qur'an Surah An-Nur Verse 13
अन-नूर [२४]: १३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
لَوْلَا جَاۤءُوْ عَلَيْهِ بِاَرْبَعَةِ شُهَدَاۤءَۚ فَاِذْ لَمْ يَأْتُوْا بِالشُّهَدَاۤءِ فَاُولٰۤىِٕكَ عِنْدَ اللّٰهِ هُمُ الْكٰذِبُوْنَ (النور : ٢٤)
- lawlā
- لَّوْلَا
- Why (did) not
- क्यों ना
- jāū
- جَآءُو
- they bring
- वो लाए
- ʿalayhi
- عَلَيْهِ
- for it
- उस पर
- bi-arbaʿati
- بِأَرْبَعَةِ
- four
- चार
- shuhadāa
- شُهَدَآءَۚ
- witnesses?
- गवाह
- fa-idh
- فَإِذْ
- Then when
- फिर जब
- lam
- لَمْ
- not
- नहीं
- yatū
- يَأْتُوا۟
- they brought
- वो लाए
- bil-shuhadāi
- بِٱلشُّهَدَآءِ
- the witnesses
- गवाहों को
- fa-ulāika
- فَأُو۟لَٰٓئِكَ
- then those
- तो यही लोग हैं
- ʿinda
- عِندَ
- near Allah
- अल्लाह के यहाँ
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- near Allah
- अल्लाह के यहाँ
- humu
- هُمُ
- they
- वो
- l-kādhibūna
- ٱلْكَٰذِبُونَ
- (are) the liars
- जो झूठे हैं
Transliteration:
Law laa jaaa'oo 'alaihi bi-arba'ati shuhadaaa'; fa iz lam yaatoo bishshuhadaaa'i fa ulaaa 'ika 'indal laahi humul kaaziboon(QS. an-Nūr:13)
English Sahih International:
Why did they [who slandered] not produce for it four witnesses? And when they do not produce the witnesses, then it is they, in the sight of Allah, who are the liars. (QS. An-Nur, Ayah १३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
आख़िर वे इसपर चार गवाह क्यों न लाए? अब जबकि वे गवाह नहीं लाए, तो अल्लाह की स्पष्ट में वही झूठे है (अन-नूर, आयत १३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जिन लोगों ने तोहमत लगायी थी अपने दावे के सुबूत में चार गवाह क्यों न पेश किए फिर जब इन लोगों ने गवाह न पेश किये तो ख़ुदा के नज़दीक यही लोग झूठे हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
वे क्यों नहीं लाये इसपर चार साक्षी? (जब साक्षी नहीं लाये) तो निःसंदेह अल्लाह के समीप वही झूठे हैं।