पवित्र कुरान सूरा अन-नूर आयत १०
Qur'an Surah An-Nur Verse 10
अन-नूर [२४]: १० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَلَوْلَا فَضْلُ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهٗ وَاَنَّ اللّٰهَ تَوَّابٌ حَكِيْمٌ ࣖ (النور : ٢٤)
- walawlā
- وَلَوْلَا
- And if not
- और अगर ना होता
- faḍlu
- فَضْلُ
- (for) the Grace of Allah
- फ़ज़ल
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (for) the Grace of Allah
- अल्लाह का
- ʿalaykum
- عَلَيْكُمْ
- upon you
- तुम पर
- waraḥmatuhu
- وَرَحْمَتُهُۥ
- and His Mercy
- और रहमत उसकी
- wa-anna
- وَأَنَّ
- and that
- और बेशक
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह
- tawwābun
- تَوَّابٌ
- (is) Oft-Returning (to Mercy)
- बहुत तौबा क़ुबूल करने वाला है
- ḥakīmun
- حَكِيمٌ
- All-Wise
- बहुत हिकमत वाला है
Transliteration:
Wa law laa fadlul laahi 'alaikum wa rahmatuhoo wa annal laaha Tawwaabun Hakeem(QS. an-Nūr:10)
English Sahih International:
And if not for the favor of Allah upon you and His mercy... and because Allah is Accepting of Repentance and Wise. (QS. An-Nur, Ayah १०)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
यदि तुम अल्लाह की उदार कृपा और उसकी दया न होती (तो तुम संकट में पड़े जाते), और यह कि अल्लाह बड़ा तौबा क़बूल करनेवाला,अत्यन्त तत्वदर्शी है (अन-नूर, आयत १०)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और अगर तुम पर ख़ुदा का फज़ल (व करम) और उसकी मेहरबानी न होती तो देखते कि तोहमत लगाने वालों का क्या हाल होता और इसमें शक ही नहीं कि ख़ुदा बड़ा तौबा क़ुबूल करने वाला हकीम है
Azizul-Haqq Al-Umary
और यदि तुमपर अल्लाह का अनुग्रह और दया न होती और ये कि अल्लाह अति क्षमी तत्वज्ञ है, (तो समस्या बढ़ जाती)।