पवित्र कुरान सूरा अल-मुमिनून आयत ९९
Qur'an Surah Al-Mu'minun Verse 99
अल-मुमिनून [२३]: ९९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
حَتّٰٓى اِذَا جَاۤءَ اَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِعُوْنِ ۙ (المؤمنون : ٢٣)
- ḥattā
- حَتَّىٰٓ
- Until
- यहाँ तक कि
- idhā
- إِذَا
- when
- जब
- jāa
- جَآءَ
- comes
- आ जाएगी
- aḥadahumu
- أَحَدَهُمُ
- (to) one of them
- उनमें से एक को
- l-mawtu
- ٱلْمَوْتُ
- the death
- मौत
- qāla
- قَالَ
- he says
- कहेगा
- rabbi
- رَبِّ
- "My Lord!
- ऐ मेरे रब
- ir'jiʿūni
- ٱرْجِعُونِ
- Send me back
- वापस लौटा दो मुझे
Transliteration:
Hattaaa izaa jaaa'a ahada humul mawtu qaala Rabbir ji'oon(QS. al-Muʾminūn:99)
English Sahih International:
[For such is the state of the disbelievers] until, when death comes to one of them, he says, "My Lord, send me back. (QS. Al-Mu'minun, Ayah ९९)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
यहाँ तक कि जब उनमें से किसी की मृत्यु आ गई तो वह कहेगा, 'ऐ मेरे रब! मुझे लौटा दे। - ताकि जिस (संसार) को मैं छोड़ आया हूँ (अल-मुमिनून, आयत ९९)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(और कुफ्फ़ार तो मानेगें नहीं) यहाँ तक कि जब उनमें से किसी को मौत आयी तो कहने लगे परवरदिगार तू मुझे (एक बार) उस मुक़ाम (दुनिया) में छोड़ आया हूँ फिर वापस कर दे ताकि मै (अपकी दफ़ा) अच्छे अच्छे काम करूं
Azizul-Haqq Al-Umary
यहाँतक कि जब उनमें किसी की मौत आने लगे, तो कहता हैः मेरे पालनहार! मुझे (संसार में) वापस कर दे[1]।