पवित्र कुरान सूरा अल-मुमिनून आयत ९६
Qur'an Surah Al-Mu'minun Verse 96
अल-मुमिनून [२३]: ९६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِدْفَعْ بِالَّتِيْ هِيَ اَحْسَنُ السَّيِّئَةَۗ نَحْنُ اَعْلَمُ بِمَا يَصِفُوْنَ (المؤمنون : ٢٣)
- id'faʿ
- ٱدْفَعْ
- Repel
- दूर कर दीजिए
- bi-allatī
- بِٱلَّتِى
- by that
- उस (तरीक़े) से
- hiya
- هِىَ
- which
- वो (जो)
- aḥsanu
- أَحْسَنُ
- (is) best -
- ज़्यादा अच्छा है
- l-sayi-ata
- ٱلسَّيِّئَةَۚ
- the evil
- बुराई को
- naḥnu
- نَحْنُ
- We
- हम
- aʿlamu
- أَعْلَمُ
- know best
- ख़ूब जानते हैं
- bimā
- بِمَا
- of what
- उसे जो
- yaṣifūna
- يَصِفُونَ
- they attribute
- वो बयान करते हैं
Transliteration:
Idfa' billate hiya ahsanus saiyi'ah; nahnu a'lamu bimaa yasifoon(QS. al-Muʾminūn:96)
English Sahih International:
Repel, by [means of] what is best, [their] evil. We are most knowing of what they describe. (QS. Al-Mu'minun, Ayah ९६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
बुराई को उस ढंग से दूर करो, जो सबसे उत्तम हो। हम भली-भाँति जानते है जो कुछ बातें वे बनाते है (अल-मुमिनून, आयत ९६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और बुरी बात के जवाब में ऐसी बात कहो जो निहायत अच्छी हो जो कुछ ये लोग (तुम्हारी निस्बत) बयान करते हैं उससे हम ख़ूब वाक़िफ हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
(हे नबी!) आप दूर करें उस (व्यवहार) से जो उत्तम हो, बुराई को। हम भली-भाँति अवगत हैं, उन बातों से जो वे बनाते हैं।