पवित्र कुरान सूरा अल-मुमिनून आयत ७७
Qur'an Surah Al-Mu'minun Verse 77
अल-मुमिनून [२३]: ७७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
حَتّٰٓى اِذَا فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَابًا ذَا عَذَابٍ شَدِيْدٍ اِذَا هُمْ فِيْهِ مُبْلِسُوْنَ ࣖ (المؤمنون : ٢٣)
- ḥattā
- حَتَّىٰٓ
- Until
- यहाँ तक कि
- idhā
- إِذَا
- when
- जब
- fataḥnā
- فَتَحْنَا
- We opened
- खोल दिया हमने
- ʿalayhim
- عَلَيْهِم
- for them
- उन पर
- bāban
- بَابًا
- a gate
- दरवाज़ा
- dhā
- ذَا
- of a punishment
- सख़्त अज़ाब वाला
- ʿadhābin
- عَذَابٍ
- of a punishment
- सख़्त अज़ाब वाला
- shadīdin
- شَدِيدٍ
- severe
- सख़्त अज़ाब वाला
- idhā
- إِذَا
- behold!
- यकायक
- hum
- هُمْ
- They
- वो
- fīhi
- فِيهِ
- in it
- उसमें
- mub'lisūna
- مُبْلِسُونَ
- (will be in) despair
- मायूस होने वाले थे
Transliteration:
Hattaaa izaa fatahnaa 'alaihim baaban zaa 'azaabin shadeedin izaa hum feehi mublisoon(QS. al-Muʾminūn:77)
English Sahih International:
Until when We have opened before them a door of severe punishment, immediately they will be therein in despair. (QS. Al-Mu'minun, Ayah ७७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
यहाँ तक कि जब हम उनपर कठोर यातना का द्वार खोल दें तो क्या देखेंगे कि वे उसमें निराश होकर रह गए है (अल-मुमिनून, आयत ७७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
यहाँ तक कि जब हमने उनके सामने एक सख्त अज़ाब का दरवाज़ा खोल दिया तो उस वक्त फ़ौरन ये लोग बेआस होकर बैठ रहे
Azizul-Haqq Al-Umary
यहाँतक कि जब हम उनपर खोल देंगे कड़ी यातना के[1] द्वार, तो सहसा वे उस समय निराश हो जायेंगे[2]।