Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-मुमिनून आयत ७४

Qur'an Surah Al-Mu'minun Verse 74

अल-मुमिनून [२३]: ७४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَاِنَّ الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ عَنِ الصِّرَاطِ لَنَاكِبُوْنَ (المؤمنون : ٢٣)

wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
और बेशक
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
वो जो
لَا
(do) not
नहीं वो ईमान लाते
yu'minūna
يُؤْمِنُونَ
believe
नहीं वो ईमान लाते
bil-ākhirati
بِٱلْءَاخِرَةِ
in the Hereafter
आख़िरत पर
ʿani
عَنِ
from
रास्ते से
l-ṣirāṭi
ٱلصِّرَٰطِ
the path
रास्ते से
lanākibūna
لَنَٰكِبُونَ
surely (are) deviating
अलबत्ता हट जाने वाले हैं

Transliteration:

Wa innnal lazeena laa yu'minoona bil Aakhirati 'anis siraati lanaakiboon (QS. al-Muʾminūn:74)

English Sahih International:

But indeed, those who do not believe in the Hereafter are deviating from the path. (QS. Al-Mu'minun, Ayah ७४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

किन्तु जो लोग आख़िरत पर ईमान नहीं रखते वे इस मार्ग से हटकर चलना चाहते है (अल-मुमिनून, आयत ७४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और इसमें शक नहीं कि जो लोग आख़िरत पर ईमान नहीं रखते वह सीधी राह से हटे हुए हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

और जो आख़िरत (परलोक) पर ईमान नहीं रखते, वे सुपथ से कतराने वाले हैं।