पवित्र कुरान सूरा अल-मुमिनून आयत ७
Qur'an Surah Al-Mu'minun Verse 7
अल-मुमिनून [२३]: ७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَمَنِ ابْتَغٰى وَرَاۤءَ ذٰلِكَ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْعٰدُوْنَ ۚ (المؤمنون : ٢٣)
- famani
- فَمَنِ
- Then whoever
- तो जो कोई
- ib'taghā
- ٱبْتَغَىٰ
- seeks
- चाहे
- warāa
- وَرَآءَ
- beyond
- अलावा
- dhālika
- ذَٰلِكَ
- that
- इसके
- fa-ulāika
- فَأُو۟لَٰٓئِكَ
- then those
- तो यही लोग हैं
- humu
- هُمُ
- [they]
- वो
- l-ʿādūna
- ٱلْعَادُونَ
- (are) the transgressors
- जो हद से गुज़रने वाले हैं
Transliteration:
Famanib taghaa waraaa'a zaalika fa ulaaa'ika humul 'aadoon(QS. al-Muʾminūn:7)
English Sahih International:
But whoever seeks beyond that, then those are the transgressors . (QS. Al-Mu'minun, Ayah ७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
परन्तु जो कोई इसके अतिरिक्त कुछ और चाहे तो ऐसे ही लोग सीमा उल्लंघन करनेवाले है।- (अल-मुमिनून, आयत ७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
पस जो शख्स उसके सिवा किसी और तरीके से शहवत परस्ती की तमन्ना करे तो ऐसे ही लोग हद से बढ़ जाने वाले हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
फिर जो इसके अतिरिक्त चाहें, तो वही उल्लंघनकारी हैं।