पवित्र कुरान सूरा अल-मुमिनून आयत ५५
Qur'an Surah Al-Mu'minun Verse 55
अल-मुमिनून [२३]: ५५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اَيَحْسَبُوْنَ اَنَّمَا نُمِدُّهُمْ بِهٖ مِنْ مَّالٍ وَّبَنِيْنَ ۙ (المؤمنون : ٢٣)
- ayaḥsabūna
- أَيَحْسَبُونَ
- Do they think
- क्या वो समझते हैं
- annamā
- أَنَّمَا
- that what
- कि बेशक
- numidduhum
- نُمِدُّهُم
- We extend to them
- जो हम मदद दे रहे हैं उन्हें
- bihi
- بِهِۦ
- [with it]
- साथ किसी भी(चीज़) के
- min
- مِن
- of
- माल से
- mālin
- مَّالٍ
- wealth
- माल से
- wabanīna
- وَبَنِينَ
- and children
- और बेटों से
Transliteration:
A-yahsaboona annnamaa numiduhum bihee mimmaalinw wa baneen(QS. al-Muʾminūn:55)
English Sahih International:
Do they think that what We extend to them of wealth and children (QS. Al-Mu'minun, Ayah ५५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
क्या वे समझते है कि हम जो उनकी धन और सन्तान से सहायता किए जा रहे है, (अल-मुमिनून, आयत ५५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
क्या ये लोग ये ख्याल करते है कि हम जो उन्हें माल और औलाद में तरक्क़ी दे रहे है तो हम उनके साथ भलाईयाँ करने में जल्दी कर रहे है
Azizul-Haqq Al-Umary
क्या वे समझते हैं कि हम, जो सहायता कर रहे हैं उनकी धन तथा संतान से।