पवित्र कुरान सूरा अल-मुमिनून आयत ४६
Qur'an Surah Al-Mu'minun Verse 46
अल-मुमिनून [२३]: ४६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِلٰى فِرْعَوْنَ وَمَلَا۟ىِٕهٖ فَاسْتَكْبَرُوْا وَكَانُوْا قَوْمًا عَالِيْنَ ۚ (المؤمنون : ٢٣)
- ilā
- إِلَىٰ
- To
- तरफ़ फ़िरऔन
- fir'ʿawna
- فِرْعَوْنَ
- Firaun
- तरफ़ फ़िरऔन
- wamala-ihi
- وَمَلَإِي۟هِۦ
- and his chiefs
- और उसके सरदारों के
- fa-is'takbarū
- فَٱسْتَكْبَرُوا۟
- but they behaved arrogantly
- तो उन्होंने तकब्बुर किया
- wakānū
- وَكَانُوا۟
- and they were
- और थे वो
- qawman
- قَوْمًا
- a people
- लोग
- ʿālīna
- عَالِينَ
- haughty
- सरकश
Transliteration:
Ilaa Fir'awna wa mala'ihee fastakbaroo wa kaanoo qawman 'aaleem(QS. al-Muʾminūn:46)
English Sahih International:
To Pharaoh and his establishment, but they were arrogant and were a haughty people. (QS. Al-Mu'minun, Ayah ४६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
किन्तु उन्होंने अहंकार किया। वे थे ही सरकश लोग (अल-मुमिनून, आयत ४६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
तो उन लोगो ने शेख़ी की और वह थे ही बड़े सरकश लोग
Azizul-Haqq Al-Umary
फ़िरऔन और उसके प्रमुखों की ओर, तो उन्होंने गर्व किया तथा वे थे ही अभिमानी लोग।