पवित्र कुरान सूरा अल-मुमिनून आयत ४३
Qur'an Surah Al-Mu'minun Verse 43
अल-मुमिनून [२३]: ४३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
مَا تَسْبِقُ مِنْ اُمَّةٍ اَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُوْنَ ۗ (المؤمنون : ٢٣)
- mā
- مَا
- Not
- ना
- tasbiqu
- تَسْبِقُ
- can precede
- आगे बढ़ सकती है
- min
- مِنْ
- any
- कोई उम्मत
- ummatin
- أُمَّةٍ
- nation
- कोई उम्मत
- ajalahā
- أَجَلَهَا
- its term
- अपने मुक़र्रर वक़्त से
- wamā
- وَمَا
- and not
- और ना
- yastakhirūna
- يَسْتَـْٔخِرُونَ
- they (can) delay (it)
- वो पीछे रह सकती
Transliteration:
Maa tasbiqu min ummatin ajalahaa wa maa yastaakhiroon(QS. al-Muʾminūn:43)
English Sahih International:
No nation will precede its time [of termination], nor will they remain [thereafter]. (QS. Al-Mu'minun, Ayah ४३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
कोई समुदाय न तो अपने निर्धारित समय से आगे बढ़ सकता है और न पीछे रह सकता है (अल-मुमिनून, आयत ४३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
कोई उम्मत अपने वक्त मुर्करर से न आगे बढ़ सकती है न (उससे) पीछे हट सकती है
Azizul-Haqq Al-Umary
नहीं आगे होती है, कोई जाति अपने समय से और न पीछे[1]।