Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-मुमिनून आयत ३५

Qur'an Surah Al-Mu'minun Verse 35

अल-मुमिनून [२३]: ३५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اَيَعِدُكُمْ اَنَّكُمْ اِذَا مِتُّمْ وَكُنْتُمْ تُرَابًا وَّعِظَامًا اَنَّكُمْ مُّخْرَجُوْنَ ۖ (المؤمنون : ٢٣)

ayaʿidukum
أَيَعِدُكُمْ
Does he promise you -
क्या वो वादा देता है तुम्हें
annakum
أَنَّكُمْ
that you
कि बेशक तुम
idhā
إِذَا
when
जब
mittum
مِتُّمْ
you are dead
मर जाओगे तुम
wakuntum
وَكُنتُمْ
and you become
और हो जाओगे तुम
turāban
تُرَابًا
dust
मिट्टी
waʿiẓāman
وَعِظَٰمًا
and bones
और हड्डियाँ
annakum
أَنَّكُم
that you
बेशक तुम
mukh'rajūna
مُّخْرَجُونَ
(will be) brought forth?
निकाले जाने वाले हो

Transliteration:

A-Ya'idukum annakum izaa mittum wa kuntum turaabanw wa izaaman annakum mukhrajoon (QS. al-Muʾminūn:35)

English Sahih International:

Does he promise you that when you have died and become dust and bones that you will be brought forth [once more]? (QS. Al-Mu'minun, Ayah ३५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

क्या यह तुमसे वादा करता है कि जब तुम मरकर मिट्टी और हड़्डियाँ होकर रह जाओगे तो तुम निकाले जाओगे? (अल-मुमिनून, आयत ३५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

क्या ये शख्स तुमसे वायदा करता है कि जब तुम मर जाओगे और (मर कर) सिर्फ मिट्टी और हड्डियाँ (बनकर) रह जाओगे तो तुम दुबारा ज़िन्दा करके कब्रों से निकाले जाओगे (है है अरे) जिसका तुमसे वायदा किया जाता है

Azizul-Haqq Al-Umary

क्या वह तुम्हें वचन देता है कि जब तुम मर जाओगे और धूल तथा हड्डियाँ हो जाओगे, तो तुम, फिर जीवित निकाले जाओगे?