पवित्र कुरान सूरा अल-मुमिनून आयत २१
Qur'an Surah Al-Mu'minun Verse 21
अल-मुमिनून [२३]: २१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاِنَّ لَكُمْ فِى الْاَنْعَامِ لَعِبْرَةًۗ نُسْقِيْكُمْ مِّمَّا فِيْ بُطُوْنِهَا وَلَكُمْ فِيْهَا مَنَافِعُ كَثِيْرَةٌ وَّمِنْهَا تَأْكُلُوْنَ ۙ (المؤمنون : ٢٣)
- wa-inna
- وَإِنَّ
- And indeed
- और बेशक
- lakum
- لَكُمْ
- for you
- तुम्हारे लिए
- fī
- فِى
- in
- मवेशियों में
- l-anʿāmi
- ٱلْأَنْعَٰمِ
- the cattle
- मवेशियों में
- laʿib'ratan
- لَعِبْرَةًۖ
- surely (is) a lesson
- अलबत्ता इबरत/ सबक़ है
- nus'qīkum
- نُّسْقِيكُم
- We give you drink
- हम पिलाते हैं तुम्हें
- mimmā
- مِّمَّا
- from what
- उस से जो
- fī
- فِى
- (is) in
- उनके पेटों में है
- buṭūnihā
- بُطُونِهَا
- their bellies
- उनके पेटों में है
- walakum
- وَلَكُمْ
- and for you
- और तुम्हारे लिए
- fīhā
- فِيهَا
- in them
- उन में
- manāfiʿu
- مَنَٰفِعُ
- (are) benefits
- फ़ायदे हैं
- kathīratun
- كَثِيرَةٌ
- many
- बहुत से
- wamin'hā
- وَمِنْهَا
- and of them
- और उन में से
- takulūna
- تَأْكُلُونَ
- you eat
- तुम खाते हो
Transliteration:
Wa inna lakum fil an'aami la'ibrah; nusqeekum mimmaa fee butoonihaa wa lakum feehaa manaafi'u kaseeratunw wa minhaa taakuloon(QS. al-Muʾminūn:21)
English Sahih International:
And indeed, for you in livestock is a lesson. We give you drink from that which is in their bellies, and for you in them are numerous benefits, and from them you eat. (QS. Al-Mu'minun, Ayah २१)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और निश्चय ही तुम्हारे लिए चौपायों में भी एक शिक्षा है। उनके पेटों में जो कुछ है उसमें से हम तुम्हें पिलाते है। औऱ तुम्हारे लिए उनमें बहुत-से फ़ायदे है और उन्हें तुम खाते भी हो (अल-मुमिनून, आयत २१)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और उसमें भी शक नहीं कि तुम्हारे वास्ते चौपायों में भी इबरत की जगह है और (ख़ाक बला) जो कुछ उनके पेट में है उससे हम तुमको दूध पिलाते हैं और जानवरों में तो तुम्हारे और भी बहुत से फायदे हैं और उन्हीं में से बाज़ तुम खाते हो
Azizul-Haqq Al-Umary
और वास्तव में, तुम्हारे लिए पशुओं में एक शिक्षा है, हम तुम्हें पिलाते हैं, उसमें से, जो उनके पेटों में[1] है तथा तुम्हारे लिए उनमें अन्य बहुत-से लाभ हैं और उनमें से कुछ को तुम खाते हो।