Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-मुमिनून आयत १४

Qur'an Surah Al-Mu'minun Verse 14

अल-मुमिनून [२३]: १४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

ثُمَّ خَلَقْنَا النُّطْفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقْنَا الْعَلَقَةَ مُضْغَةً فَخَلَقْنَا الْمُضْغَةَ عِظٰمًا فَكَسَوْنَا الْعِظٰمَ لَحْمًا ثُمَّ اَنْشَأْنٰهُ خَلْقًا اٰخَرَۗ فَتَبَارَكَ اللّٰهُ اَحْسَنُ الْخَالِقِيْنَۗ (المؤمنون : ٢٣)

thumma
ثُمَّ
Then
फिर
khalaqnā
خَلَقْنَا
We created
बनाया हम ने
l-nuṭ'fata
ٱلنُّطْفَةَ
the semen-drop
नुत्फ़े को
ʿalaqatan
عَلَقَةً
(into) a clinging substance
अल्क़ा/ जमा हुआ ख़ून
fakhalaqnā
فَخَلَقْنَا
then We created
फ़िर बनाया हम ने
l-ʿalaqata
ٱلْعَلَقَةَ
the clinging substance
जमे हुए ख़ून को
muḍ'ghatan
مُضْغَةً
(into) an embryonic lump
मुदग़ा/ गोश्त की बेटी
fakhalaqnā
فَخَلَقْنَا
then We created
फिर बनाया हम ने
l-muḍ'ghata
ٱلْمُضْغَةَ
the embryonic lump
बोटी को
ʿiẓāman
عِظَٰمًا
(into) bones
हड्डियाँ
fakasawnā
فَكَسَوْنَا
then We clothed
फिर पहनाया हम ने
l-ʿiẓāma
ٱلْعِظَٰمَ
the bones
हड्डियों को
laḥman
لَحْمًا
(with) flesh;
गोश्त
thumma
ثُمَّ
then
फिर
anshanāhu
أَنشَأْنَٰهُ
We produce it
उठाया हम ने उसे
khalqan
خَلْقًا
(as) a creation
मख़्लूक़
ākhara
ءَاخَرَۚ
another
दूसरी
fatabāraka
فَتَبَارَكَ
So blessed is
तो बहुत बाबरकत है
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
अल्लाह
aḥsanu
أَحْسَنُ
(the) Best
जो सबसे अच्छा है
l-khāliqīna
ٱلْخَٰلِقِينَ
(of) the Creators
पैदा करने वालों में

Transliteration:

Summa khalaqnan nutfata 'alaqatan fakhalaqnal 'alaqata mudghatan fakhalaq nal mudghata 'izaaman fakasawnal 'izaama lahman summa anshaanaahu khalqan aakhar; fatabaarakal laahu ahsanul khaaliqeen (QS. al-Muʾminūn:14)

English Sahih International:

Then We made the sperm-drop into a clinging clot, and We made the clot into a lump [of flesh], and We made [from] the lump, bones, and We covered the bones with flesh; then We developed him into another creation. So blessed is Allah, the best of creators. (QS. Al-Mu'minun, Ayah १४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

फिर हमने उस बूँद को लोथड़े का रूप दिया; फिर हमने उस लोथड़े को बोटी का रूप दिया; फिर हमने उन हड्डियों पर मांस चढाया; फिर हमने उसे एक दूसरा ही सर्जन रूप देकर खड़ा किया। अतः बहुत ही बरकतवाला है अल्लाह, सबसे उत्तम स्रष्टा! (अल-मुमिनून, आयत १४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

फिर हम ही ने नुतफ़े को जमा हुआ ख़ून बनाया फिर हम ही ने मुनजमिद खून को गोश्त का लोथड़ा बनाया हम ही ने लोथडे क़ी हड्डियाँ बनायीं फिर हम ही ने हड्डियों पर गोश्त चढ़ाया फिर हम ही ने उसको (रुह डालकर) एक दूसरी सूरत में पैदा किया तो (सुबहान अल्लाह) ख़ुदा बा बरकत है जो सब बनाने वालो से बेहतर है

Azizul-Haqq Al-Umary

फिर बदल दिया वीर्य को जमे हुए रक्त में, फिर हमने उसे मांस का लोथड़ा बना दिया, फिर हमने लोथड़े में हड्डियाँ बनायीं, फिर हमने पहना दिया हड्डियों को मांस, फिर उसे एक अन्य रूप में उत्पन्न कर दिया। तो शुभ है अल्लाह, जो सबसे अच्छी उत्पत्ति करने वाला है।