पवित्र कुरान सूरा अल-मुमिनून आयत ११५
Qur'an Surah Al-Mu'minun Verse 115
अल-मुमिनून [२३]: ११५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اَفَحَسِبْتُمْ اَنَّمَا خَلَقْنٰكُمْ عَبَثًا وَّاَنَّكُمْ اِلَيْنَا لَا تُرْجَعُوْنَ (المؤمنون : ٢٣)
- afaḥasib'tum
- أَفَحَسِبْتُمْ
- Then did you think
- क्या भला समझा था तुमने
- annamā
- أَنَّمَا
- that
- कि बेशक
- khalaqnākum
- خَلَقْنَٰكُمْ
- We created you
- पैदा किया हमने तुम्हें
- ʿabathan
- عَبَثًا
- uselessly
- बेकार
- wa-annakum
- وَأَنَّكُمْ
- and that you
- और बेशक तुम
- ilaynā
- إِلَيْنَا
- to Us
- तरफ़ हमारे
- lā
- لَا
- not
- ना तुम लौटाए जाओगे
- tur'jaʿūna
- تُرْجَعُونَ
- will be returned?"
- ना तुम लौटाए जाओगे
Transliteration:
Afahsibtum annamaa khalaqnaakum 'abasanw wa annakum ilainaa laa turja'oon(QS. al-Muʾminūn:115)
English Sahih International:
Then did you think that We created you uselessly and that to Us you would not be returned?" (QS. Al-Mu'minun, Ayah ११५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
तो क्या तुमने यह समझा था कि हमने तुम्हें व्यर्थ पैदा किया है और यह कि तुम्हें हमारी और लौटना नहीं है?' (अल-मुमिनून, आयत ११५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
तो क्या तुम ये ख्याल करते हो कि हमने तुमको (यूँ ही) बेकार पैदा किया और ये कि तुम हमारे हुज़ूर में लौटा कर न लाए जाओगे
Azizul-Haqq Al-Umary
क्या तुमने समझ रखा है कि हमने तुम्हें व्यर्थ पैदा किया है और तुम हमारी ओर फिर नहीं लाये[1] जाओगे?