Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-मुमिनून आयत १०१

Qur'an Surah Al-Mu'minun Verse 101

अल-मुमिनून [२३]: १०१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

فَاِذَا نُفِخَ فِى الصُّوْرِ فَلَآ اَنْسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَىِٕذٍ وَّلَا يَتَسَاۤءَلُوْنَ (المؤمنون : ٢٣)

fa-idhā
فَإِذَا
So when
फिर जब
nufikha
نُفِخَ
is blown
फूँक मारी जाएगी
فِى
in
सूर में
l-ṣūri
ٱلصُّورِ
the trumpet
सूर में
falā
فَلَآ
then not
तो नहीं
ansāba
أَنسَابَ
(there) will be relationship
रिश्तेदारियाँ
baynahum
بَيْنَهُمْ
among them
दरमियान उनके
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
that Day
उस दिन
walā
وَلَا
and not
और ना
yatasāalūna
يَتَسَآءَلُونَ
will they ask each other
वो एक दूसरे से सवाल करेंगे

Transliteration:

Fa izaa nufikha fis Soori falaaa ansaaba bainahum yawma'izinw wa laa yatasaaa'aloon (QS. al-Muʾminūn:101)

English Sahih International:

So when the Horn is blown, no relationship will there be among them that Day, nor will they ask about one another. (QS. Al-Mu'minun, Ayah १०१)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

फिर जब सूर (नरसिंघा) में फूँक मारी जाएगी तो उस दिन उनके बीच रिश्ते-नाते शेष न रहेंगे, और न वे एक-दूसरे को पूछेंगे (अल-मुमिनून, आयत १०१)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(जहाँ) क़ब्रों से उठाए जाएँगें (रहना होगा) फिर जिस वक्त सूर फूँका जाएगा तो उस दिन न लोगों में क़राबत दारियाँ रहेगी और न एक दूसरे की बात पूछेंगे

Azizul-Haqq Al-Umary

तो जब नरसिंघा में फूँक दिया जायेगा, तो कोई संबन्ध नहीं होगा, उनके बीच, उस[1] दिन और न वे एक-दूसरे को पूछेंगे।