पवित्र कुरान सूरा अल-मुमिनून आयत १००
Qur'an Surah Al-Mu'minun Verse 100
अल-मुमिनून [२३]: १०० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
لَعَلِّيْٓ اَعْمَلُ صَالِحًا فِيْمَا تَرَكْتُ كَلَّاۗ اِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَاۤىِٕلُهَاۗ وَمِنْ وَّرَاۤىِٕهِمْ بَرْزَخٌ اِلٰى يَوْمِ يُبْعَثُوْنَ (المؤمنون : ٢٣)
- laʿallī
- لَعَلِّىٓ
- That I may
- ताकि मैं
- aʿmalu
- أَعْمَلُ
- do
- मैं अमल करूँ
- ṣāliḥan
- صَٰلِحًا
- righteous (deeds)
- नेक
- fīmā
- فِيمَا
- in what
- उसमें जो
- taraktu
- تَرَكْتُۚ
- I left behind"
- छोड़ आया मैं
- kallā
- كَلَّآۚ
- No!
- हरगिज़ नहीं
- innahā
- إِنَّهَا
- Indeed, it
- बेशक वो
- kalimatun
- كَلِمَةٌ
- (is) a word
- एक बात है
- huwa
- هُوَ
- he
- वो
- qāiluhā
- قَآئِلُهَاۖ
- speaks it
- कहने वाला है उसे
- wamin
- وَمِن
- and before them
- और आगे उनके
- warāihim
- وَرَآئِهِم
- and before them
- और आगे उनके
- barzakhun
- بَرْزَخٌ
- (is) a barrier
- बरज़ख़ है
- ilā
- إِلَىٰ
- till
- उस दिन तक
- yawmi
- يَوْمِ
- (the) Day
- उस दिन तक
- yub'ʿathūna
- يُبْعَثُونَ
- they are resurrected
- वो सब उठाए जाऐंगे
Transliteration:
La'alleee a'malu saalihan feemaa taraktu kallaa; innahaa kalimatun huwa qaaa'iluhaa wa minw waraaa'him barzakhun ilaa Yawmi yub'asoon(QS. al-Muʾminūn:100)
English Sahih International:
That I might do righteousness in that which I left behind." No! It is only a word he is saying; and behind them is a barrier until the Day they are resurrected. (QS. Al-Mu'minun, Ayah १००)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उसमें अच्छा कर्म करूँ।' कुछ नहीं, यह तो बस एक (व्यर्थ) बात है जो वह कहेगा और उनके पीछे से लेकर उस दिन तक एक रोक लगी हुई है, जब वे दोबारा उठाए जाएँगे (अल-मुमिनून, आयत १००)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(जवाब दिया जाएगा) हरगिज़ नहीं ये एक लग़ो बात है- जिसे वह बक रहा और उनके (मरने के) बाद (आलमे) बरज़ख़ है
Azizul-Haqq Al-Umary
संभवतः, मैं अच्छा कर्म करूँगा, उस (संसार में) जिसे छोड़ आया हूँ! कदापि ऐसा नहीं होगा! वह केवल एक कथन है, जिसे वह कह रहा[1] है और उनके पीछे एक आड़[2] है, उनके पुनः जीवित किये जाने के दिन तक।