Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-हज आयत ७०

Qur'an Surah Al-Hajj Verse 70

अल-हज [२२]: ७० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اَلَمْ تَعْلَمْ اَنَّ اللّٰهَ يَعْلَمُ مَا فِى السَّمَاۤءِ وَالْاَرْضِۗ اِنَّ ذٰلِكَ فِيْ كِتٰبٍۗ اِنَّ ذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ يَسِيْرٌ (الحج : ٢٢)

alam
أَلَمْ
Do not
क्या नहीं
taʿlam
تَعْلَمْ
you know
आप जानते
anna
أَنَّ
that
कि बेशक
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
अल्लाह
yaʿlamu
يَعْلَمُ
knows
जानता है
مَا
what
जो कुछ
فِى
(is) in
आसमान में
l-samāi
ٱلسَّمَآءِ
the heaven
आसमान में
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِۗ
and the earth?
और ज़मीन में है
inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
dhālika
ذَٰلِكَ
that
ये
فِى
(is) in
एक किताब में है
kitābin
كِتَٰبٍۚ
a Record
एक किताब में है
inna
إِنَّ
indeed
बेशक
dhālika
ذَٰلِكَ
that
ये
ʿalā
عَلَى
(is) for
अल्लाह पर
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
अल्लाह पर
yasīrun
يَسِيرٌ
easy
बहुत आसान है

Transliteration:

Alam ta'lam annal laaha ya'lamu maa fis samaaa'i wal ard; inna zaalika fee kitaab; inna zaalika 'alal laahi yaseer (QS. al-Ḥajj:70)

English Sahih International:

Do you not know that Allah knows what is in the heaven and earth? Indeed, that is in a Record. Indeed that, for Allah, is easy. (QS. Al-Hajj, Ayah ७०)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

क्या तुम्हें नहीं मालूम कि अल्लाह जानता है जो कुछ आकाश और धरती मैं हैं? निश्चय ही वह (लोगों का कर्म) एक किताब में अंकित है। निस्संदेह वह (फ़ैसला करना) अल्लाह के लिए अत्यन्त सरल है (अल-हज, आयत ७०)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ऐ रसूल) क्या तुम नहीं जानते कि जो कुछ आसमान और ज़मीन में है खुदा यक़ीनन जानता है उसमें तो शक नहीं कि ये सब (बातें) किताब (लौहे महफूज़) में (लिखी हुईमौजूद) हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

(हे नबी!) क्या आप नहीं जानते कि अल्लाह जानता है, जो आकाश तथा धरती में है, ये सब एक किताब में (अंकित) है। वास्तव में, ये अल्लाह के लिए अति सरल है।