Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-हज आयत ६६

Qur'an Surah Al-Hajj Verse 66

अल-हज [२२]: ६६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَهُوَ الَّذِيْٓ اَحْيَاكُمْ ۖ ثُمَّ يُمِيْتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيْكُمْۗ اِنَّ الْاِنْسَانَ لَكَفُوْرٌ (الحج : ٢٢)

wahuwa
وَهُوَ
And He
और वो ही है
alladhī
ٱلَّذِىٓ
(is) the One Who
जिसने
aḥyākum
أَحْيَاكُمْ
gave you life
ज़िन्दा किया तुम्हें
thumma
ثُمَّ
then
फिर
yumītukum
يُمِيتُكُمْ
He will cause you to die
वो मौत देगा तुम्हें
thumma
ثُمَّ
then
फिर
yuḥ'yīkum
يُحْيِيكُمْۗ
He will give you life (again)
वो ज़िन्दा करेगा तुम्हें
inna
إِنَّ
Indeed
यक़ीनन
l-insāna
ٱلْإِنسَٰنَ
man
इन्सान
lakafūrun
لَكَفُورٌ
(is) surely ungrateful
अलबत्ता बहुत नाशुक्रा है

Transliteration:

Wa Huwal lazee ahyaakum summa yumeetukum summma yuheekum; innal insaana lakafoor (QS. al-Ḥajj:66)

English Sahih International:

And He is the one who gave you life; then He causes you to die and then will [again] give you life. Indeed, mankind is ungrateful. (QS. Al-Hajj, Ayah ६६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और वही है जिसने तुम्हें जीवन प्रदान किया। फिर वही तुम्हें मृत्यु देता है और फिर वही तुम्हें जीवित करनेवाला है। निस्संदेह मानव बड़ा ही अकृतज्ञ है (अल-हज, आयत ६६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और वही तो क़ादिर मुत्तलिक़ है जिसने तुमको (पहली बार माँ के पेट में) जिला उठाया फिर वही तुमको मार डालेगा फिर वही तुमको दोबारा ज़िन्दगी देगा

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा वही है, जिसने तुम्हें जीवित किया, फिर तुम्हें मारेगा, फिर तुम्हे जीवित करेगा, वास्तव में, मनुष्य बड़ा ही कृतघ्न है।