Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-हज आयत ५९

Qur'an Surah Al-Hajj Verse 59

अल-हज [२२]: ५९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

لَيُدْخِلَنَّهُمْ مُّدْخَلًا يَّرْضَوْنَهٗۗ وَاِنَّ اللّٰهَ لَعَلِيْمٌ حَلِيْمٌ (الحج : ٢٢)

layud'khilannahum
لَيُدْخِلَنَّهُم
Surely He will admit them
अलबत्ता वो ज़रूर दाख़िल करेगा उन्हें
mud'khalan
مُّدْخَلًا
(to) an entrance
दाख़िल होने की जगह
yarḍawnahu
يَرْضَوْنَهُۥۗ
they will be pleased (with) it
वो पसन्द करेंगे जिसे
wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
और बेशक
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
अल्लाह
laʿalīmun
لَعَلِيمٌ
surely (is) All-Knowing
अलबत्ता ख़ूब इल्म वाला है
ḥalīmun
حَلِيمٌ
Most Forbearing
ख़ूब हिल्म वाला है

Transliteration:

La yudkhilan nahum mud khalany yardawnah; wa innal laaha la 'Aleemun Haleem (QS. al-Ḥajj:59)

English Sahih International:

He will surely cause them to enter an entrance with which they will be pleased, and indeed, Allah is Knowing and Forbearing. (QS. Al-Hajj, Ayah ५९)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

वह उन्हें ऐसी जगह प्रवेश कराएगा जिससे वे प्रसन्न हो जाएँगे। और निश्चय ही अल्लाह सर्वज्ञ, अत्यन्त सहनशील है (अल-हज, आयत ५९)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और बेशक तमाम रोज़ी देने वालों में खुदा ही सबसे बेहतर है वह उन्हें ज़रूर ऐसी जगह (बेहिश्त) पहुँचा देगा जिससे वह निहाल हो जाएँगे

Azizul-Haqq Al-Umary

वह उन्हें प्रवेश देगा, ऐसे स्थान में, जिससे वे प्रसन्न हो जायेंगे और वास्तव में अल्लाह सर्वज्ञ, सहनशील है।