पवित्र कुरान सूरा अल-हज आयत ५९
Qur'an Surah Al-Hajj Verse 59
अल-हज [२२]: ५९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
لَيُدْخِلَنَّهُمْ مُّدْخَلًا يَّرْضَوْنَهٗۗ وَاِنَّ اللّٰهَ لَعَلِيْمٌ حَلِيْمٌ (الحج : ٢٢)
- layud'khilannahum
- لَيُدْخِلَنَّهُم
- Surely He will admit them
- अलबत्ता वो ज़रूर दाख़िल करेगा उन्हें
- mud'khalan
- مُّدْخَلًا
- (to) an entrance
- दाख़िल होने की जगह
- yarḍawnahu
- يَرْضَوْنَهُۥۗ
- they will be pleased (with) it
- वो पसन्द करेंगे जिसे
- wa-inna
- وَإِنَّ
- And indeed
- और बेशक
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह
- laʿalīmun
- لَعَلِيمٌ
- surely (is) All-Knowing
- अलबत्ता ख़ूब इल्म वाला है
- ḥalīmun
- حَلِيمٌ
- Most Forbearing
- ख़ूब हिल्म वाला है
Transliteration:
La yudkhilan nahum mud khalany yardawnah; wa innal laaha la 'Aleemun Haleem(QS. al-Ḥajj:59)
English Sahih International:
He will surely cause them to enter an entrance with which they will be pleased, and indeed, Allah is Knowing and Forbearing. (QS. Al-Hajj, Ayah ५९)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
वह उन्हें ऐसी जगह प्रवेश कराएगा जिससे वे प्रसन्न हो जाएँगे। और निश्चय ही अल्लाह सर्वज्ञ, अत्यन्त सहनशील है (अल-हज, आयत ५९)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और बेशक तमाम रोज़ी देने वालों में खुदा ही सबसे बेहतर है वह उन्हें ज़रूर ऐसी जगह (बेहिश्त) पहुँचा देगा जिससे वह निहाल हो जाएँगे
Azizul-Haqq Al-Umary
वह उन्हें प्रवेश देगा, ऐसे स्थान में, जिससे वे प्रसन्न हो जायेंगे और वास्तव में अल्लाह सर्वज्ञ, सहनशील है।