पवित्र कुरान सूरा अल-हज आयत ५५
Qur'an Surah Al-Hajj Verse 55
अल-हज [२२]: ५५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَلَا يَزَالُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فِيْ مِرْيَةٍ مِّنْهُ حَتّٰى تَأْتِيَهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً اَوْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَقِيْمٍ (الحج : ٢٢)
- walā
- وَلَا
- And not
- और हमेशा रहेंगे
- yazālu
- يَزَالُ
- will cease
- और हमेशा रहेंगे
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- वो जिन्होंने
- kafarū
- كَفَرُوا۟
- disbelieve
- कुफ़्र किया
- fī
- فِى
- (to be) in
- शक में
- mir'yatin
- مِرْيَةٍ
- doubt
- शक में
- min'hu
- مِّنْهُ
- of it
- उसकी तरफ़ से
- ḥattā
- حَتَّىٰ
- until
- यहाँ तक कि
- tatiyahumu
- تَأْتِيَهُمُ
- comes to them
- आ जाएगी उनके पास
- l-sāʿatu
- ٱلسَّاعَةُ
- the Hour
- घड़ी
- baghtatan
- بَغْتَةً
- suddenly
- अचानक
- aw
- أَوْ
- or
- या
- yatiyahum
- يَأْتِيَهُمْ
- comes to them
- आ जाएगा उनके पास
- ʿadhābu
- عَذَابُ
- (the) punishment
- अज़ाब
- yawmin
- يَوْمٍ
- (of) a Day
- दिन
- ʿaqīmin
- عَقِيمٍ
- barren
- बाँझ का
Transliteration:
Wa laa yazaalul lazeena kafaroo fee miryatim minhu hattaa taatiyahumus Saa'atu baghtatan aw yaatiyahum 'azaabu Yawmin 'aqeem(QS. al-Ḥajj:55)
English Sahih International:
But those who disbelieve will not cease to be in doubt of it until the Hour comes upon them unexpectedly or there comes to them the punishment of a barren Day. (QS. Al-Hajj, Ayah ५५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
जिन लोगों ने इनकार किया वे सदैव इसकी ओर से सन्देह में पड़े रहेंगे, यहाँ तक कि क़ियामत की घड़ी अचानक उनपर आ जाए या एक अशुभ दिन की यातना उनपर आ पहुँचे (अल-हज, आयत ५५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जो लोग काफिर हो बैठे वह तो कुरान की तरफ से हमेशा शक ही में पड़े रहेंगे यहाँ तक कि क़यामत यकायक उनके सर पर आ मौजूद हो या (यूँ कहो कि) उनपर एक सख्त मनहूस दिन का अज़ाब नाज़िल हुआ
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा जो काफ़िर हो गये, तो वे सदा संदेह में रहेंगे इस (क़ुर्आन) से, यहाँतक कि उनके पास सहसा प्रलय आ जाये अथवा उनके पास बाँझ[1] दिन की यातना आ जाये।